- Афанасий никитин буги или хождение за три моря
- Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве
- Кур.С.Ив. ом
- АКВАРИУМ — «Афанасий Никитин Буги Или Хождение За Три Моря 2» (БГ)
- Афанасий Никитин буги – Аквариум
- Аквариум – Афанасий Никитин буги – слушать
- Интересные факты
- Ранняя версия исполнения
- Афанасий Никитин буги – версия Tequilajazzz
- Аквариум – Афанасий Никитин буги – текст
Афанасий никитин буги или хождение за три моря
«Афанасий Никитин Буги
Или Хождение За Три Моря 2″
(БГ)
***
Афанасий Никитин (?-1474/75), тверской купец, путешественник. Совершил «хождение» в Персию, Индию (1468-74). На обратном пути посетил африканский берег (Сомали), Маскат, Турцию. Автор путевых записок «Хождение за три моря».
***
Мекка — город в Аравии, родина пророка Магомета, священный город всего мусульманского мира (ежегодно около 100 т. паломников). В большой мечети Эль-Харам святилище Кааба — храм со вделанным в стену его «Черным камнем». Этот храм является мусульманской киблой, то есть стороной, к которой нужно обращаться во время молитвы.
***
Кастанеда , Карлос (1925-1998) — американский антрополог и писатель. Долгое время жил среди мексиканских индейцев племени яки, изучая искусство шаманов. Дон Хуан — индеец-яки стал духовным учителем Кастанеды и в течение двенадцати лет передавал подопечному сокровенные знания своего племени. С разрешения дона Хуана Кастанеда стал записывать его слова. О своем пути к «тайному знанию» рассказал в многочисленных беллетристических произведениях, в т. ч. «Учение Дона Хуана: путь к познанию индейцев яки» и др. Особая роль в учении отводилась употреблению галлюциногенного кактуса пейотля (или пейота).
Кастанеда тщательно сохранял «тайну личности», практически не давал интервью и категорически отказывался фотографироваться (однако, по стечению обстоятельств, несколько фотографий Кастанеды все же существует). Многие считают его произведения талантливой мистификацией.
***
…в уланбаторском порту… — Улан-Батор — столица Монголии (выхода к морю не имеет).
***
Дацан — у буддистов Тибета, Монголии, Бурятии и Калмыкии учебное отделение монастырского университета, иногда сам монастырь.
***
Retreat (тиб. Цам или Ньенпа) — данным термином обозначают период интенсивной практики, в уединении или в группе. Ритрит может быть коротким, от нескольких дней или длинным — от трех лет. В настоящее время распространение получили короткие периоды медитационного отшельничества, т.к. длительные уединения плохо вписываются в современный образ жизни.
***
Лагерфельд , Карл (1938) — известный парижский кутюрье.
***
Ямамото , Йоджи — японский модельер. В передаче Артемия Троицкого «Кафе Обломов» БГ восторгался коллекцией чёрных длинных пиджаков созданных этим дизайнером одежды.
***
Моне, Клод Оскар (1840-1926), французский живописец-пейзажист, один из основателей импрессионизма. Самая известная картина — «Завтрак на траве».
***
Сплин — так англичане называют то настроение, которое характеризуется упадком душевной деятельности и у нас называется хандрой.
***
Цой , Виктор (1962-1990) — лидер группы КИНО, друг БГ.
***
Урду — официальный язык Пакистана (наряду с английским), один из основных литературных языков Индии. Относится к индийской группе индоевропейской семьи языков. Генетически и структурно — разновидность хинди. Отличается от хинди обилием персидской и арабской лексики и арабской графикой.
***
Когда я допил все, что было у них меж оконных рам. — иногда меж оконных рам ставят концентрированную серную кислоту, чтобы не запотевали стекла.
***
Subway (англ. «подземка, метро»)
***
Тируванантапурам (Тривандрам)- город и порт на юге Индии.
***
Когда со мной случился двадцать пятый нервный срыв. — см. «Here comes your nine-teenth nervous breakdown» (ROLLING STONES, песня «19th Nervous Breakdown»)
***
Катманду — столица Непала. Экономический и культурный центр страны.
***
Большой Барьерный Риф — самый большой из существующих в мире коралловый риф у северо-восточного побережья Австралии.
***
Суахили (кисвахили) — официальный язык Танзании и Кении.
***
НЕМНОГО о ПЛАГИАТЕ:
Для БГ характерно активно заимствование не только у других, но и у самого себя (что для человека, пишущего такое количество песен просто неизбежно). Вот лишь один из множества примеров самоплагиата у лидера АКВАРИУМА — идентичность песен «Древнерусская Тоска» и «Афанасий Никитин Буги», в чем вы можете убедится, скачав самодельный микс.
Скачать/слушать микс >>>
Текст песни «Афанасий Никитин Буги Или Хождение За Три Моря 2»:
Мы съехали с Макдугал в середине зимы
Моя подруга из Тольятти, я сам из Костромы
Мы бы дожили до лета, а там секир-башка
Но в кокаине было восемь к трем зубного порошка
Пришлось нам двигать через люк
При свете косяка
Она решила ехать в Мекку. Я сказал — Пока
Не помню, как это случилось, чей ветер дул мне в рот
Я шел по следу Кастанеды — попал в торговый флот
Где все матросы носят юбки, у юнги нож во рту
И тут мы встали под погрузку в Улан-Баторском порту
Я сразу кинулся в дацан — хочу уйти в ритрит
А мне навстречу Лагерфельд,
Гляжу — а мы на Оксфорд-стрит
Со мной наш боцман Паша, вот, кто держит фасон
На нем пиджак от Ямамото и штаны Ком Де Гарсон
И тут вбегает эта женщина с картины Моне
Кричит — у нас четыре третьих быстро едем все ко мне
У них нет денег на такси, пришлось продать пальто
Клянусь, такого в Костроме еще не видел никто
Вначале было весело, потом спустился сплин,
Когда мы слизывали слизь у этих ящериц со спин
В квартире не было прохода от языческих святынь
Я перевел все песни Цоя с урду на латынь
Когда я допил все, что было у них меж оконных рам
Я сел на первый сабвэй в Тируванантапурам
И вот мы мчимся по пустыне поезд блеет и скрипит,
И нас везет по тусклым звездам старый блюзмен-транвестит
Кругом творится черте что — то дальше, то вблизи
То ли пляски сталеваров, то ли женский бой в грязи
Когда со мной случился двадцать пятый нерный срыв
Я бросил ноги в Катманду через Большой Барьерный Риф
И вот я семь недель не брился, восемь суток ел грибы
Я стал похож на человека героической судьбы
Шаманы с докторами спорят, как я мог остаться жив
Но я выучил суахили и сменил культурный миф
Когда в село войдут пришельцы, я их брошу в тюрьму
Нам русским за границей иностранцы ни к чему.
Скачать сборник аккордов и текстов группы АКВАРИУМ (1,9 мб)
можно здесь >>>
Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» —
© Сергей Курий
Источник
Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве
Кур.С.Ив. ом
Сайт Курия Сергея Ивановича
АКВАРИУМ — «Афанасий Никитин Буги Или Хождение За Три Моря 2» (БГ)
КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:
Афанасий Никитин (?-1474/75), тверской купец, путешественник. Совершил «хождение» в Персию, Индию (1468-74). На обратном пути посетил африканский берег (Сомали), Маскат, Турцию. Автор путевых записок «Хождение за три моря».
***
Мекка — город в Аравии, родина пророка Магомета, священный город всего мусульманского мира (ежегодно около 100 т. паломников). В большой мечети Эль-Харам святилище Кааба — храм со вделанным в стену его «Черным камнем». Этот храм является мусульманской киблой, то есть стороной, к которой нужно обращаться во время молитвы.
***
Кастанеда, Карлос (1925-1998) — американский антрополог и писатель. Долгое время жил среди мексиканских индейцев племени яки, изучая искусство шаманов. Дон Хуан — индеец-яки стал духовным учителем Кастанеды и в течение двенадцати лет передавал подопечному сокровенные знания своего племени. С разрешения дона Хуана Кастанеда стал записывать его слова. О своем пути к «тайному знанию» рассказал в многочисленных беллетристических произведениях, в т. ч. «Учение Дона Хуана: путь к познанию индейцев яки» и др. Особая роль в учении отводилась употреблению галлюциногенного кактуса пейотля (или пейота).
Кастанеда тщательно сохранял «тайну личности», практически не давал интервью и категорически отказывался фотографироваться (однако, по стечению обстоятельств, несколько фотографий Кастанеды все же существует). Многие считают его произведения талантливой мистификацией.
***
…в уланбаторском порту… — Улан-Батор — столица Монголии (выхода к морю не имеет).
***
Дацан — у буддистов Тибета, Монголии, Бурятии и Калмыкии учебное отделение монастырского университета, иногда сам монастырь.
***
Retreat (тиб. Цам или Ньенпа) — данным термином обозначают период интенсивной практики, в уединении или в группе. Ритрит может быть коротким, от нескольких дней или длинным — от трех лет. В настоящее время распространение получили короткие периоды медитационного отшельничества, т.к. длительные уединения плохо вписываются в современный образ жизни.
***
Лагерфельд, Карл (1938) — известный парижский кутюрье.
***
Ямамото, Йоджи — японский модельер. В передаче Артемия Троицкого «Кафе Обломов» БГ восторгался коллекцией чёрных длинных пиджаков созданных этим дизайнером одежды.
***
Моне, Клод Оскар (1840-1926), французский живописец-пейзажист, один из основателей импрессионизма. Самая известная картина — «Завтрак на траве».
***
Сплин — так англичане называют то настроение, которое характеризуется упадком душевной деятельности и у нас называется хандрой.
***
Цой, Виктор (1962-1990) — лидер группы КИНО, друг БГ.
***
Урду — официальный язык Пакистана (наряду с английским), один из основных литературных языков Индии. Относится к индийской группе индоевропейской семьи языков. Генетически и структурно — разновидность хинди. Отличается от хинди обилием персидской и арабской лексики и арабской графикой.
***
Когда я допил все, что было у них меж оконных рам… — иногда меж оконных рам ставят концентрированную серную кислоту, чтобы не запотевали стекла.
***
Subway (англ. «подземка, метро»)
***
Тируванантапурам (Тривандрам)- город и порт на юге Индии.
***
Когда со мной случился двадцать пятый нервный срыв… — см. «Here comes your nine-teenth nervous breakdown» (ROLLING STONES, песня «19th Nervous Breakdown»)
***
Катманду — столица Непала. Экономический и культурный центр страны.
***
Большой Барьерный Риф — самый большой из существующих в мире коралловый риф у северо-восточного побережья Австралии.
***
Суахили (кисвахили) — официальный язык Танзании и Кении.
***
НЕМНОГО о ПЛАГИАТЕ:
Для БГ характерно активно заимствование не только у других, но и у самого себя (что для человека, пишущего такое количество песен просто неизбежно). Вот лишь один из множества примеров самоплагиата у лидера АКВАРИУМА — идентичность песен «Древнерусская Тоска» и «Афанасий Никитин Буги», в чем вы можете убедится, прослушав самодельный микс.
_______________________________________________________________________
Текст песни «Афанасий Никитин Буги Или Хождение За Три Моря 2»:
Мы съехали с Макдугал в середине зимы
Моя подруга из Тольятти, я сам из Костромы
Мы бы дожили до лета, а там секир-башка
Но в кокаине было восемь к трем зубного порошка
Пришлось нам двигать через люк
При свете косяка
Она решила ехать в Мекку. Я сказал — Пока
Не помню, как это случилось, чей ветер дул мне в рот
Я шел по следу Кастанеды — попал в торговый флот
Где все матросы носят юбки, у юнги нож во рту
И тут мы встали под погрузку в Улан-Баторском порту
Я сразу кинулся в дацан — хочу уйти в ритрит
А мне навстречу Лагерфельд,
Гляжу — а мы на Оксфорд-стрит
Со мной наш боцман Паша, вот, кто держит фасон
На нем пиджак от Ямамото и штаны Ком Де Гарсон
И тут вбегает эта женщина с картины Моне
Кричит — у нас четыре третьих быстро едем все ко мне
У них нет денег на такси, пришлось продать пальто
Клянусь, такого в Костроме еще не видел никто
Вначале было весело, потом спустился сплин,
Когда мы слизывали слизь у этих ящериц со спин
В квартире не было прохода от языческих святынь
Я перевел все песни Цоя с урду на латынь
Когда я допил все, что было у них меж оконных рам
Я сел на первый сабвэй в Тируванантапурам
И вот мы мчимся по пустыне поезд блеет и скрипит,
И нас везет по тусклым звездам старый блюзмен-транвестит
Кругом творится черте что — то дальше, то вблизи
То ли пляски сталеваров, то ли женский бой в грязи
Когда со мной случился двадцать пятый нерный срыв
Я бросил ноги в Катманду через Большой Барьерный Риф
И вот я семь недель не брился, восемь суток ел грибы
Я стал похож на человека героической судьбы
Шаманы с докторами спорят, как я мог остаться жив
Но я выучил суахили и сменил культурный миф
Когда в село войдут пришельцы, я их брошу в тюрьму
Нам русским за границей иностранцы ни к чему.
_______________________________________________________________________
Источник
Афанасий Никитин буги – Аквариум
«Афанасий Никитин буги» – песня группы «Аквариум» из альбома «Беспечный Русский Бродяга». Также имеет второе название – «Хождение за три моря». Автор текста и музыки – Борис Гребенщиков. Существует несколько вариантов исполнения этого произведения, в том числе и в аранжировке группы Tequilajazzz.
Аквариум – Афанасий Никитин буги – слушать
Песня «Аквариум» «Афанасий Никитин буги» экранизирована. Клип на неё снял режиссёр Роман Демин. Премьера ролика состоялась в 2008 году на портале Youtube. Гребенщиков признаёт это музыкальное видео официальным.
Интересные факты
Песню «Афанасий Никитин буги» «Аквариум» исполняет на концертах с конца 90-х годов. С течением времени аранжировка композиции претерпела существенные изменения. Каноническим считается итоговый вариант, включенный в альбом «Беспечный Русский Бродяга».
Афанасий Никитин – это известный русский путешественник, тверской купец. Дата рождения не установлена, скончался в 1474 году. Известность получил как автор путевых записок «Хождение за три моря».
Имя Афанасия Никитина отразилось не только в творчестве «Аквариума». В честь него названы улицы в разных городах, теплоход, фирменный поезд «РЖД» и даже пиво. В 1997 году изображение Никитина появилось на памятных монетах Банка России, посвящённых 525-летию путешествия героя в Индию.
Ранняя версия исполнения
Акустический вариант исполнения песни входит в концертный альбом «Оракул Божественной Бутылки». Ранняя электрическая версия входит в видеоверсию клубного юбилейного концерта, посвященного 30-летию группы «Аквариум». Выступление состоялось 25 мая 2001 года в московском клубе «Точка».
Афанасий Никитин буги – версия Tequilajazzz
Совместное исполнение песни БГ «Афанасий Никитин буги» с Tequilajazzz состоялось в рамках совместного студийного проекта 1998 года. Запись была сделана в петербургской студии «Добролет», но музыканты так и не довели её до логического завершения. Сохранилась лишь демо-запись.
Аквариум – Афанасий Никитин буги – текст
Мы съехали с Макдугал в середине зимы,
Моя подруга из Тольятти, я сам из Костромы.
Мы бы дожили до лета, а там секир-башка,
Но в кокаине было восемь к трем зубного порошка.
Пришлось нам двигать через люк,
При свете косяка:
Она решила ехать в Мекку. Я сказал: «Пока!».
Не помню, как это случилось, чей ветер дул мне в рот,
Я шел по следу Кастанеды – попал в торговый флот,
Где все матросы носят юбки, у юнги нож во рту.
И тут мы встали под погрузку в Улан-Баторском порту.
Я сразу кинулся в дацан – хочу уйти в ритрит,
А мне навстречу Лагерфельд,
Гляжу – а мы на Оксфорд-стрит.
Со мной наш боцман Паша – вот кто держит фасон,
На нем пиджак от Ямамото, штаны Ком Де Гарсон.
И тут вбегает эта женщина с картины Моне,
Кричит: «У нас четыре третьих, быстро едем все ко мне!»
У нас нет денег на такси, пришлось продать пальто,
Клянусь, такого в Костроме еще не видел никто.
Вначале было весело, потом спустился сплин,
Когда мы слизывали слизь у этих ящериц со спин
В квартире не было прохода от языческих святынь,
Я перевел все песни Цоя с урду на латынь.
Когда я допил все, что было у них меж оконных рам,
Я сел на первый сабвэй в Тируванантапурам.
И вот мы мчимся по пустыне поезд блеет и скрипит,
И нас везет по тусклым звездам старый блюзмен-транвестит,
Кругом творится черт те что – то дальше, то вблизи,
То ли пляски сталеваров, то ли женский бой в грязи.
Когда со мной случился двадцать пятый нервный срыв,
Я бросил ноги в Катманду через Большой Барьерный Риф.
И вот я семь недель не брился, восемь суток ел грибы,
Я стал похож на человека героической судьбы,
Шаманы с докторами спорят, как я мог остаться жив,
Но я выучил суахили и сменил культурный миф.
Когда в село войдут пришельцы, я их брошу в тюрьму:
Нам русским за границей иностранцы ни к чему.
Источник