Что такое пьяному море по колено

Пьяному море по колено, а лужа по уши(а проспится — свиньи боится)

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. . М. И. Михельсон . 1896—1912 .

Смотреть что такое «Пьяному море по колено, а лужа по уши(а проспится — свиньи боится)» в других словарях:

пьяному море по колено<, а лужа по уши>(а проспится — свиньи боится) — Пьяный напьется черта не боится. Ср. Во время сербской войны один кабатчик столп утвердил на выставке бутыль с надписью: на страх врагам , и все, которые пили эту водку. действительно чувствовали, что им море по колено. Салтыков. Убежище… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

проспится — свиньи боится — пьяному море по колено, а лужа по уши (а проспится свиньи боится) Пьяный напьется черта не боится. Ср. Во время сербской войны один кабатчик столп утвердил на выставке бутыль с надписью: на страх врагам , и все, которые пили эту водку. … … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

ПЬЯНСТВО — Для почину выпить по чину. Чай, кофей не по нутру; была бы водка поутру. Он не пьет, однако не проливает (наземь не льет). Винцо не пшеничка: прольешь не подклюешь. Пить не пьет, а и мимо не льет. Он не пьет, а только за ухо (за ворот) льет. Как… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Источник

пьяному море по колено<, а лужа по уши>(а проспится — свиньи боится)

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. . М. И. Михельсон . 1896—1912 .

Смотреть что такое «пьяному море по колено<, а лужа по уши>(а проспится — свиньи боится)» в других словарях:

Пьяному море по колено, а лужа по уши(а проспится — свиньи боится) — Пьяному море по колѣно, а лужа по уши (а проспится свиньи боится). Пьяный напьется чорта не боится. Ср. Во время сербской войны одинъ кабатчикъ столпъ утвердилъ на «выставкѣ бутыль съ надписью: «на страхъ врагамъ» и всѣ, которые пили эту водку … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

проспится — свиньи боится — пьяному море по колено, а лужа по уши (а проспится свиньи боится) Пьяный напьется черта не боится. Ср. Во время сербской войны один кабатчик столп утвердил на выставке бутыль с надписью: на страх врагам , и все, которые пили эту водку. … … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

ПЬЯНСТВО — Для почину выпить по чину. Чай, кофей не по нутру; была бы водка поутру. Он не пьет, однако не проливает (наземь не льет). Винцо не пшеничка: прольешь не подклюешь. Пить не пьет, а и мимо не льет. Он не пьет, а только за ухо (за ворот) льет. Как… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Источник

Пьяному море по колено

« Только от наших я мог услышать фразу: «Мы вчера на джипе так перевернулись, ужас! Слава Богу, все были пьяные, поэтому никто не пострадал». »
— М. Задорнов
« Крепкий был паренек. Кому сказать — упал с лошади, сломал 2 ноги, повредил позвоночник и три ребра. Выбил передние зубы и сломал себе нос. Хорошо хоть успел сгруппироваться при падении. Еще он сильно ушибся. И при этом своим ходом добрался домой. А ведь говорил я ему — прими стакан на посошок. Нет, попал под дурное влияние своего брата — трезвенника. А был бы пьяный, отделался бы легким испугом. »
— «Две сорванные башни». Именно так Грима пытался споить ещё и племянницу короля Бориса Николаича
« Был у нас квартирный вор, дали ему прозвище «Бетмен». Этот негодяй, заправившись сорокаградусной, забирался по водосточным трубам и балконам на 3-и этажи, обносил квартиру, и потом просто спрыгивал с балкона. На трезвую голову на следственном эксперименте повторить не смог, как ни пытался. »
— Случай из практики криминалиста

Алкоголь на всех действует по-разному. Кто-то, будучи под градусом, ложится спать, кого-то тянет на приключения, кто-то начинает буянить, кто-то, напротив, пускает растроганную слезу, кого-то пробивает на мудрствования, а кого-то — на действия.

А вот этот бухарик, такое впечатление, вместе с последними ста граммами влил в себя натуральное IDDQD. Словив повреждения, от которых трезвый бы сложился, где стоял, наш герой (хм!) только пошатнётся и продолжит свой извилистый (благодаря заплетающимся ногам) путь на поиски новых приключений на свою синюю задницу. А наутро будет долго недоумевать, откуда у него эти фингалы и гематомы — и, разумеется, даже не подумает, что у нормального человека на память о таком остались бы вывихи и переломы. Как минимум.

То, что пьяный не чувствует боли или чувствует её как нечто отвлечённое — это медицинский факт. Но в комедии он, как и всё остальное, возводится в энную степень — и несчастные алкоголики подвергаются таким воздействиям, каким даже жестокий Джерри своего преследователя Тома стеснялся подвергать. Но при этом остаются целы и невредимы! В прискорбном отличие от действительности [1] : когда пьяница ловит белочку и пытается отрезать себе то место, за которое она грызёт, получается вовсе не смешно. С другой стороны, сообщений (в том числе проверяемых) о пьяных, получивших незначительные травмы в автокатастрофе или при падении с высоты, хватает (см. Реальная жизнь). Это связывают с тем, что при сильном опьянении мышцы почти полностью расслаблены, что при столкновении на большой скорости, которое все равно не самортизируешь, оказывается лучшим вариантом. Проверять мы это, конечно же, не будем.

Не путать с тропами «Пьяный мастер» (когда поддатый герой обретает не только пассивное сопротивление урону, но и некий навык) и «Меня штырит, мне всё можно» (когда поддатый герой уверен в своей неуязвимости, но на самом деле отнюдь ею не обладает).

Источник

«Пьяному море по колено»: узнала продолжение пословицы — ее реальный смысл тут же стал понятен

Довольно часто слышала от окружающих пословицу, в которой говорится о том, что «пьяному море по колено». Да что там говорить — я и сама нередко произносила ее, но, как оказалось, не совсем правильно понимала смысл сказанного. Лишь узнав ее продолжение, я осознала, о чем она.

Как я понимала пословицу

Говоря о том, что «пьяному море по колено», я всегда имела в виду, что человек, находясь в состоянии алкогольного опьянения, испытывает невероятный прилив храбрости и нередко проявляет это свое качество. Иными словами пьяный человек порой совершает такие вещи, на которые никогда не решился бы в трезвом виде.

Однако, как оказалось, смысл пословицы не совсем в этом.

Продолжение

А полная же версия знаменитой пословицы звучит следующим образом: «Пьяному море по колено, а лужа — по уши. Как проспится — и свиньи боится» (некоторые продолжают ее другой фразой — «. а в луже утонет»).

Узнав это продолжение, я поняла, что в поговорке говорится не о храбрости нетрезвого человека, а о том, что, совершая «подвиги» в таком состоянии, он рискует выставить себя не в самом красивом свете. И ведь действительно, поступки нетрезвого человека порой чреваты неприятными последствиями, которых можно было бы избежать, будучи в трезвом виде.

Та часть пословицы, в которой говорится о страхе перед свиньей, точно передает сущность любого пьяного человека. Ведь действительно порой нам приходится наблюдать, как под воздействием алкоголя человек становится непохожим на себя трезвого. Порой в таком состоянии трус становится настоящим храбрецом, и все былые страхи меркнут в его сознании.

Я всегда считала, что в пословице говорится о храбрости пьяного человека, но, как оказалось, не только. Оказывается, в ней затронуты темы и человеческой трусости, и последствий неконтролируемого пьянства, которые нередко чреваты позором и возникновением чувства стыда.

Источник

«Пьяному и море по колено»: какое научное обоснование есть у этого выражения

Есть история, о которой знают практически в каждом городе России. После обильного застолья пьяная компания решила прокатиться на мотоцикле с коляской. Когда их остановила милиция, на транспортном средстве сидело, по разным версиям, от 11 до 14 человек. Всех забрали в отделение. Утром обещали всех отпустить без составления протокола, если вся компания вновь усядется на мотоцикл. Сколько ни пытались сделать это уже протрезвевшие люди, так и не смогли уместиться.

Учеными уже доказано, что действия, которые нередко человек предпринимает в нетрезвом состоянии, вполне могут снискать ему звание чемпиона по идиотизму. Для чего? С какой целью? В чем смысл? – на эти вопросы после случившегося ответить вразумительно мало кто способен. Волгоградская газета «МИГ» за 1993 год опубликовала историю о пьяном пожилом человеке, который возвращался домой через лес. Какой дорогой шел не помнит, куда именно – тоже не знает. Но очнулся он утром посреди озера на огромном поваленном дереве. Добраться с дерева на берег сам не мог. Пришлось из села пригонять лодку, чтобы вызволить его. Как забрался туда и с какой целью – сам понять не может.

Ученые из Колледжа искусств и науки при Университете Колумбии попытались выяснить, почему алкоголь оказывает такое действие на человека. Группа ученых университета, возглавляемая профессором психологии Брюсом Бартолоу, провела эксперимент с 67 добровольцами, возраст которых варьировался от 21 до 35 лет. Участников разделили на три группы, каждая из которых решала компьютерные задачи. При этом одной группе дали выпить алкоголь, другой безалкогольные напитки, а третьей – безалкогольные напитки с запахом спиртного. В ходе эксперимента у добровольцев замеряли активность мозга, следили за изменением их настроения, а также точностью выполнения ими заданий. Особое внимание уделялось самоконтролю участников. Результаты были опубликованы в Science Daily. Как выяснилось, участники всех трех групп делали ошибки и осознавали это. Но только те, кто не пил алкоголь, после совершения ошибок начинали работать медленнее и более осторожно. И только участники алкогольной группы не сбавили темп работы, их сигналы тревоги были притуплены, им то самое море было по колено. Что и подтверждает смысл поговорки.

Ученые группы Брюса Бартолоу утверждают, что притупление сигналов тревоги в некоторых случаях играет положительную роль. Например, снимает излишнее беспокойство у нервозных людей, помогает раскрепоститься тем, кто в обычной ситуации чувствует себя очень скованно. Однако все время прибегать к алкоголю для достижения подобного эффекта – это прямой путь к алкоголизму, уверен Брюс Бартолоу.

У алкоголя есть еще один положительный эффект, который пословицу «Пьяному и море по колено» представляет в ином свете. Ученые Университета штата Иллинойс и Школы общественного здравоохранения Чикаго (США) установили, что алкоголь не дает людям умереть от серьезных травм, так как обладает защитным эффектом. Такой вывод был сделан после наблюдения за пациентами после автомобильных аварий и серьезных травм. Выяснилось, что при высоком уровне алкоголя в крови происходит снижение уровня клинической летальности почти на 50 процентов.

Заведующий лабораторией токсикологии научно-исследовательского института наркологии Владимир Нужный отмечает, что при ДТП, в других критических ситуациях, например, при падении – там, где трезвый получит массу переломов, смертельных травм, пьяный в худшем случае отделается легкими ушибами. Доктор Нужный объясняет это тем, что трезвый в критические минуты опасности напрягает все мышцы, в результате, сила удара и напряжение мышц суммируются. У людей в сильном подпитии мышечный тонус сильно ослаблен, вследствие чего сила удара распределяется равномерно по всему телу.

В то же время Владимир Нужный напоминает, что полностью пословица звучит так: «Пьяному и море по колено, а лужа по уши». Это подтверждается случаями, когда пьяные тонут там, где взрослый трезвый человек никогда бы не утонул, получают обморожения при незначительно низкой температуре и обгорают до ожогов при высокой, попадают под машины, срываются с лестниц, выпадают в окна. Алкоголь очень сильно понижает чувство самосохранения, «внушая» человеку ложное чувство безграничности его возможностей, притупляет его чувствительность к низким и высоким температурам и болевым ощущениям.

Источник

Читайте также:  Пираты карибского моря перевод бобер
Оцените статью