- Дима Билан — Океан
- Mary Gu — Небо
- Mary Gu — Небо текст песни
- Инфинити — Океан
- Текст песни Океан
- В чём смысл песни Coraline группы Måneskin с Текстом и переводом
- О чем песня Coraline
- В основе текста лежит реальная история, рассказанная в виде сказки, но каждый волен трактовать её, как угодно.
- Текс песни Coraline с переводом
- Что за океан сердце мое ранит
Дима Билан — Океан
- Исполнитель: Дима Билан
- Песня: Океан
- Жанр: Русский рэп
- Размер: 10.75 Мб
- Прослушиваний: 1 305
- Длительность: 04:40
Слушайте или скачайте песню Дима Билан — Океан (04:40 сек, 10.75 Мб) бесплатно на свой андроид или айфон без регистрации.
[Куплет 1, Дима Билан]:
Скажи, кем станем мы в конце пути?
Замри и молча мне в глаза смотри.
Я так хотел писать тебе все эти песни о любви,
Но я могу писать их только когда я один.
Прости, что я не оправдал себя,
Что я совсем не идеал, знаю, а ты так ждала.
Да это так, но преданных предают.
И мы нашли здесь свой приют, оставив себя.
[Припев]:
Ты мой океан, моя невыносимая,
Люблю тебя так сильно я.
Ты мой океан, мой космос,
Моя вселенная, необыкновенная.
[Куплет 2, Дима Билан]:
Не думай когда я молчу,
Что мне нечего тебе сказать,
Я слишком сильно люблю тебя
Я знаю, как могут ранить слова
Я ранее был ранен, ранен, ранен,
Ранее был ранен, ранен, ранен,
Ранее был ранен, ранен, ранен,
Ранен, ранен.
[Припев]:
Ты мой океан, моя невыносимая,
Люблю тебя так сильно я.
Ты мой океан, мой космос,
Моя вселенная, необыкновенная.
Мой космос.
Мой космос.
Ты мой океан, моя невыносимая,
Люблю тебя так сильно я.
Ты мой океан.
Скажи, кем станем мы в конце пути?
Источник
Mary Gu — Небо
- Прослушиваний: 924
- Длительность: 02:12
- Размер: 5.06 Мб
- Качество: 320 kbps
- Дата релиза: 23-04-2021, 01:08
Скачать и слушать песню Mary Gu — Небо в формате mp3 на любом устройстве, даже на телефон. Качество трека 320 кбит/с и длительностью 02:12, размером 5.06 Мб.
Mary Gu — Небо текст песни
Небо изрезали провода
Но она всё равно красивое
Вот бы не знать тебя никогда
Как по мне, так отличная перспектива
Я хотела танцевать
А любить тебя не хотела
Повернуть бы время вспять
И сбежать чтоб остаться целой
Ранена прямо в сердце острым
Так незаметно стала взрослой
Обратный билет из космоса до вокзала, ммм
Ранена прямо в сердце острым
Если б я знала, что будет после
Я никогда не смотрела бы в твои глаза
Кто мы друг другу, ответь мне, кто?
Ты молчишь вопреки или во имя
Я ненавижу себя за то
Что мне неинтересно с другими
Слёзы – это океан
Он внутри, но седьмое чувство
Однажды ты полюбишь сам
И узнаешь как это грустно
Ранена прямо в сердце острым
Так незаметно стала взрослой
Обратный билет из космоса до вокзала, ммм
Ранена прямо в сердце острым
Если б я знала, что будет после
Я никогда не смотрела бы в твои глаза
Источник
Инфинити — Океан
Добавлено: 04 Сен 2019
Релиз: 12 июля 2019 г.
Лейбл: Студия СОЮЗ
Текст песни Океан
Как малолетка я веду себя,
Походу по тебе схожу с ума.
Подойдешь и прижмешь ты меня сильно к себе,
Платье вдруг расстегнется у меня на плече.
Ты во мне, ты мой воздух, поцелуя вкус долгий,
Невинный взгляд мой на тебе.
Океан твоих серых глаз (серых глаз),
Я люблю, словно, в первый раз (в первый раз).
Самый лучший на свете ты,
Ты мужчина моей мечты.
Океан твоих серых глаз (серых глаз),
Я люблю, словно, в первый раз.
Самый лучший на свете ты,
Ты мужчина моей мечты.
Я опущу глаза, стесняюсь я,
Ты дышишь глубоко от одного.
Белье все на пол, я как будто во сне,
Эротичный свет падал на постель в серебре,
Сердце бешено бьется, нежности признается,
По взрослому наедине.
Океан твоих серых глаз (серых глаз),
Я люблю, словно, в первый раз (в первый раз).
Самый лучший на свете ты,
Ты мужчина моей мечты.
Океан твоих серых глаз (серых глаз),
Я люблю, словно, в первый раз.
Самый лучший на свете ты,
Ты мужчина моей мечты.
Океан твоих серых глаз (серых глаз),
Я люблю, словно, в первый раз (в первый раз).
Самый лучший на свете ты,
Ты мужчина моей мечты.
Океан твоих серых глаз (серых глаз),
Я люблю, словно, в первый раз.
Самый лучший на свете ты,
Ты мужчина моей мечты.
Источник
В чём смысл песни Coraline группы Måneskin с Текстом и переводом
Текст, перевод и значение песни Сoraline с альбома Teatro d’Ira Vol. 1 итальянской группы Måneskin.
Приветствую вас, дорогие друзья, на канале Отпуск в Италии. Всего лишь несколько дней назад я опубликовала перевод и пояснения к тексту песни Zitti e buoni победителей Евровидения 2021 итальянской рок-группы Måneskin. Но даже не подозревала, как вырос в России интерес к этой группе.
Я получила несколько вопросов с просьбой рассказать в чём смысл другой, ставшей популярной песни # Måneskin — # Сoraline.
О чем песня Coraline
Coraline — Коралина — песня Måneskin, представленная в их новом альбоме Teatro d’Ira Vol. 1, который вышел 19 марта 2021 года.
Песня имеет довольно странный текст, кажется, что это баллада о рыцаре и прекрасной принцессе.
Разумеется после выхода альбома на пресконференции всем не терпелось узнать, в чём смысл песни Caroline . Ведь первое, что приходит на ум, это одноимённый американский мультфильм «Коралина в Стране Кошмаров» , вышедший на экраны в 2009 году.
Как рассказали сами артисты, их Коралина не имеет ничего общего с персонажем одноименного мультфильма. Выбор названия чисто музыкальный, фонетический.
В основе текста лежит реальная история, рассказанная в виде сказки, но каждый волен трактовать её, как угодно.
Текст вобрал в себя множество тем, которые тревожат людей на протяжении тысячелетий: беспокойство, страхи и противоречия тех, кто “хочет моря, но боится воды”.
«Это наша сказка, Сказка о маленькой девочке, которая не находит своего места в мире, потому что слишком чиста и хрупка. Мы проходим по её следам, начиная от нежной мелодии, которая по пути становится всё тревожнее. Путь кажется безнадёжным, но не всё же последняя искра надежды никогда не гаснет.» — пояснили участники группы.
«Это не история о рыцаре, который вызволяет принцессу из беды. Сказка без счастливого конца, как это часто бывает в реальной жизни. Это что-то реальное, как увядание цветка — увядание этой девушки, и рыцарь безоружен и беспомощен перед происходящим.»
Текс песни Coraline с переводом
Текст песни длинный, привожу перевод под каждой строфой
Ma dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline Coraline
Так расскажи мне твою правду
Коралина, Коралина, поведай мне твою правду
Коралина, Коралина, расскажи мне твою правду
Коралина, Коралина, расскажи мне твою правду
Коралина, Коралина
Coraline bella come il sole
Guerriera dal cuore zelante
Capelli come rose rosse
Preziosi quei fili di rame amore portali da me
Se senti campane cantare
Vedrai Coraline che piange
Che prende il dolore degli altri
E poi lo porta dentro lei
Коралина — прекрасная как солнце
Воительница с мятущимся сердцем Твои волосы краснее розы
Эти драгоценные медные нити, любовь моя, протяни их ко мне
Если ты слышишь, как поют колокола
То увидишь плачущую Каролину
Которая соберёт всю чужую боль
И примет её всей душой
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline
Коралина, Коралина, поведай мне твою правду Коралина, Коралина, расскажи мне твою правду
Коралина, Коралина, расскажи мне твою правду Коралина, Коралина,
Però lei sa la verità
Non è per tutti andare avanti
Con il cuore che è diviso in due metà
È freddo già
È una bambina però sente
Come un peso e prima o poi si spezzerà
La gente dirà: «Non vale niente»
Non riesce neanche a uscire da una misera porta
Ma un giorno, una volta lei ci riuscirà
Но она знает истину
Не всем дано идти вперёд С раздвоенным сердцем
Уже так холодно
Она ещё совсем ребёнок, но чувствует
Эту тяжесть и когда-нибудь разорвётся.
А люди будут говорить: «Не стоила и гроша»
Не в состоянии выйти даже за эту хлипкую дверь
Но однажды она это сделает
E ho detto a Coraline che può crescere
Prendere le sue cose e poi partire
Ma sente un mostro che la tiene in gabbia
Che le ricopre la strada di mine
E ho detto a Coraline che può crescere
Prendere le sue cose e poi partire
Ma Coraline non vuole mangiare no
Sì Coraline vorrebbe sparire
Я сказал ей: «Коралина, ты можешь вырасти
Ты можешь взять твои вещи и отправиться, куда захочешь»
Но она слышит лишь чудовище, которое держит её в клетке
И посыпает минами её дорогу Я сказал ей: «Коралина, ты можешь вырасти Ты можешь взять твои вещи и отправиться, куда захочешь»
Но Коралина меня не слушает
Да, она хотела бы исчезнуть
E Coraline piange
Coraline ha l’ansia
Coraline vuole il mare ma ha paura dell’acqua
E forse il mare è dentro di lei
E ogni parola è un’ascia
Un taglio sulla schiena
Come una zattera che naviga
In un fiume in piena
E forse il fiume è dentro di lei, di lei
И Коралина плачет
Коралина страдает
Коралина хочет моря, но боится воды
Может быть море уже внутри неё И каждое слово, как топор
Оставляет зарубку на спине
Как маленький плотик, плывущий
По полноводной реке
Но может быть эта река уже внутри неё, внутри неё
Sarò il fuoco ed il freddo
Riparo d’inverno
Sarò ciò che respiri
Capirò cosa hai dentro
E sarò l’acqua da bere
Il significato del bene
Sarò anche un soldato
O la luce di sera
E in cambio non chiedo niente
Soltanto un sorriso
Ogni tua piccola lacrima è oceano sopra al mio viso
E in cambio non chiedo niente
Solo un po’ di tempo
Sarò vessillo, scudo
O la tua spada d’argento e
Я буду жаром и буду холодом
Я укрою тебя от зиму
Я буду твоим дыханием Я пойму, что у тебя на сердце
Я буду для тебя глотком воды
Символом добра Я буду для тебя солдатом
Или даже вечерним светом
И ничего не попрошу взамен
Только одну улыбку
Каждая твоя слезинка — океан на моём лице Я взамен ничего не прошу
Лишь немного времени
Я буду твоим знаменем, твоим щитом
Или твоей серебряной шпагой
E Coraline piange
Coraline ha l’ansia
Coraline vuole il mare
Ma ha paura dell’acqua
E forse il mare è dentro di lei
E ogni parola è un’ascia
Un taglio sulla schiena
Come una zattera che naviga
In un fiume in piena
E forse il fiume è dentro di lei, di lei
И Коралина плачет Коралина страдает Коралина хочет моря,
Но боится воды
Может быть море уже внутри неё И каждое слово, как топор Оставляет зарубку на спине Как маленький плотик, плывущий По полноводной реке Но может быть эта река уже внутри неё, внутри неё
E dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline
Так поведай мне твою правду Коралина, Коралина, расскажи мне твою правду Коралина, Коралина, расскажи мне твою правду Коралина, Коралина, расскажи мне твою правду Коралина, Коралина
Coraline, bella come il sole
Ha perso il frutto del suo ventre
Non ha conosciuto l’amore
Ma un padre che di padre è niente
Le han (hanno) detto in città c’è un castello
Con mura talmente potenti
Che se ci vai a vivere dentro
Non potrà colpirti più niente
Non potrà colpirti più niente
Коралина — прекрасна как солнце Потеряла плод чрева своего Не познала настоящую любовь
Лишь отца, в котором нет ничего отеческого
Они сказали ей, что в городе есть замок
С такими крепкими стенами
Что если ты захочешь там поселиться
Тебя ничто и никогда не ранит
Тебя ничто и никогда не ранит
Спасибо за внимание.
Понравился материал? Поддержите Лайком 👍 Grazie!
❤️ Если ваш порок — 😇 любопытство , 👉 ПОДПИШИТЕСЬ НА КАНАЛ И вы узнаете много подробностей из жизни Италии настоящей. 🇮🇹 🍃⚽🍅 Что бы вы хотели узнать об Италии: повседневная жизнь, гастрономия, культура и традиции. Задайте вопрос или предложите тему.
Источник
Что за океан сердце мое ранит
© Морриган Б., 2021
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Когда-то давно наш мир был скован вечными льдами. Холодные ветры скитались по морозным пустошам, а мятежные духи бесцельно кружили над Бездной. Но у всего есть начало и у всего есть конец. Так в один из дней на заре времён пробудились вулканы, растопив вечную мерзлоту и приведя мир в движение. Снежные тучи рассеялись, а из океана поднялся небольшой, но гордый остров, и имя ему было Коа’Коа. Так хаос ушёл из мира и началось время жизни под солнцем.
Только взгляни, мой друг, – сегодня центральная площадь выглядит особенно оживлённой! Деревенские жители толпятся, галдя и перебивая друг друга. Они чем-то взволнованы, а некоторые даже напуганы. Со всех сторон слышатся восклицания: «Что ж это такое?», «Не к добру это всё!», «Глупости! Это духи шутят!» Мальчик семи лет, слегка запыхавшись от бега, остановился позади собравшихся и, приподнимаясь на цыпочки, тщетно пытался разглядеть хоть что-то.
– Папа! – наконец выкрикнул он и бросился в толпу, падая и продираясь среди босых ног, травяных юбок и расписных шароваров. Он отчаянно проталкивался вперед, и недовольные люди нехотя расступались, давая ему дорогу. – Папа!
Это мой сын Тама. Он ещё дитя, поэтому не осуждайте его за порывистость. Да и взволнован мальчик не без причины – прошло уже три дня с тех пор, как я бесследно исчез, прихватив с собой рыбацкий гарпун. Жители деревни уже несколько раз прочесали окрестности, ближайшие леса, гроты и каждое утро исследуют побережье, надеясь обнаружить там хотя бы моё тело. Но я будто провалился сквозь землю.
И вот сегодня что-то произошло. Рыбаки, как всегда, возвращались в деревню на закате, но, судя по толпе, немедленно их окружившей – не с обыкновенной добычей. Услышав шум голосов, мой сын сразу же бросился на площадь узнать, в чём дело. Пробираясь сквозь толпу, он представлял, что через секунду увидит меня живым и невредимым в окружении верных друзей, которым наконец-то после стольких поисков удалось найти меня. Но вместо этого его взгляду предстали обыкновенные рыбацкие сети, разложенные на земле. Мальчик замер и в растерянности уставился на них, пытаясь понять, чем же они так привлекли внимание собравшихся людей. Наконец он заметил что-то и понял, в чём дело. На первый взгляд в этих сетях не было ничего примечательного, но если присмотреться, можно было различить повсюду запутавшиеся в них серебристые кристаллики, в которых отражались лучи закатного солнца.
– Что это? – прошептал Тама, обернувшись к маленькой девочке, которая стояла рядом.
– Не знаю, может, жемчуг?
– Ты что, глупая? Жемчуг не ловят сетями!
– Расходитесь по домам! – послышался строгий голос старейшины. – Не на что здесь смотреть! Нам нужно отдохнуть, чтобы завтра снова отправиться на поиски Нима.
Вскоре люди стали покидать площадь, вполголоса переговариваясь о чём-то, и лишь самые внимательные заметили, как два шамана аккуратно свернули чудную сеть и в спешке скрылись за дверями Красной Хижины.
Вернувшись домой, маленький Тама отказался от ужина и сразу нырнул в постель, укрывшись с головой. Летняя духота не спадала даже к вечеру, и мальчик немедленно вспотел под одеялом. Он попытался заснуть, но ему никак не удавалось перестать думать о пропавшем отце.
Где он сейчас? Вернётся ли? Защищают ли его духи?
Проворочавшись почти час, Тама отбросил одеяло и сполз с кровати. Осторожно ступая, чтобы не разбудить маму, он выскользнул из дома и направился к Красной Хижине. Это было священное место, куда обычные жители могли попасть только во время особых ритуалов, проводимых шаманами. Для шаманов же Красная Хижина была домом: они скрывались там от мира, медитируя, общаясь с духами и раскуривая травы, белый дым которых выходил через отверстие в крыше и поднимался высоко над деревней, собирая отсветы закатных лучей, как сеть с частым плетением ловит самую мелкую рыбку. Несмотря на позднее время, в Красной Хижине горел свет, и в окне, занавешенном тонким льном, можно было различить движущиеся силуэты. Тама подкрался ближе, ступая босыми ногами по остывающей пыльной земле, и, присев на корточки под окном, прислушался.
– …Айхи, ты скажешь, наконец, что это такое, или и дальше будешь ходить вокруг да около? – слышался взволнованный мужской голос. Мальчик узнал его – он принадлежал одному из старейшин, что сегодня были на площади.
– Хочешь знать, что это? Хорошо, я тебе скажу, – сквозь зубы процедила женщина. Очевидно, это и была Айхи – шаманка из рода Золотого Лиса. Услышав её голос, Тама невольно поёжился: Айхи была строгой женщиной с холодным сердцем, и вдобавок ко всему прочему она ужасно не любила нашу семью. Причины этой нелюбви мальчику были неизвестны, да и знать он не особенно хотел. Может, я и поведал бы ему о них, когда он стал чуть-чуть постарше, но моё исчезновение резко всё изменило, и теперь моему сыну придётся самому раскрыть эту загадку или оставить её и жить своей жизнью.
Источник