Как озвучивали пиратов карибского моря

Кто озвучивает Джека Воробья в России?

Ответ: Джека Воробья в фильмах в России озвучивает Александр Баргман — известный диктор, актер дубляжа. Именно Александр Баргман озвучил на русском языке персонажа Джека Воробья в следующих фильмах:

  • Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки
  • Пираты Карибского моря: На странных берегах
  • Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца
  • Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины

Озвучка рекламных роликов и видео голосом Джека Воробья

Мы можем озвучить ваш проект голосом Александра Баргмана по выгодной цене! В нашей студии можно заказать озвучку самыми известными топовыми дикторами — это лучшие федеральные дикторы страны, актеры озвучивания и дубляжа, узнаваемые голоса кино, ТВ и рекламы. Озвучивайте проекты самыми узнаваемыми голосами в России!

Мы записываем дикторов в своей студии в Москве по адресу Большой Саввинский переулок, 9 стр. 3.
Наша студия оснащена всем необходимым оборудованием для профессионального озвучивания проектов любой сложности. Вы можете лично присутствовать на записи диктора и контролировать весь процесс. Для заказчиков из регионов мы можем организовать удаленную режиссуру по скайпу или телефону.

Читайте также:  Баренцево море ледовый режим

Просто позвоните нам или напишите на электронную почту и наш специалист проконсультирует вас по любому вопросу!

Источник

Голос, который знает вся страна: Как выглядит актёр, который озвучил Джека Воробья в фильме «Пираты Карибского моря»

Вот я наконец и подошёл к долгожданной по моему мнению теме. На самом деле, я очень давно задумал написать статью на эту тему, но долго не решался, так как считал, что должен её выпустить только тогда, когда мои рейтинги будут ниже некуда. К сожалению, у меня была пауза и во время этой паузы я подрастерял 70% своей аудитории, но не будем отчаливать.

Наверняка, многие из вас уже задавались вопросом — «Кто же всё таки озвучил Капитана Джека Воробья на русском?». Я постараюсь сегодня рассказать об этом актёре, а также затронуть фильмы, в которых он снимался. Мы приступаем к нашей теме.

Для начала хочу отметить, что в фильме «Пираты Карибского моря: На краю света» озвучивал Джека совсем другой актёр. Во всех остальных частях его озвучил Александр Баргман.

Немного о жизни актёра

Александр родился 20 июня 1970 года в городе Душанбе, Таджикистан . Видимо он с самого детства увлёкся театром, поэтому после окончания школы он поступил в Российский государственный институт сценических искусств, который окончил в 1991 году. Сразу после окончания института его приняли в труппу Александрийского театра .

Как говорится — «Либо журналисты плохо работают, либо актёр тщательно скрывает». Особо о своей жизни он не распространяется. Из интересного могу ещё рассказать про то, что Александр и его единомышленники организовали и учредили «Такой театр».

Источник

Кто озвучивает Джека Воробья на русском языке

Знаменитая серия фильмов «Пираты Карибского моря» была тепло встречена и полюбилась зрителям со всего мира благодаря таланту её создателей. Особый колорит в фильм вносит персонаж Джек Воробей, которого сыграл знаменитый американский киноактёр Джонни Депп.

Капитан Джек Воробей – фигура колоритная: неунывающий пират с острым клинком и словцом, чьи шутки сражают наповал не хуже залпа мортиры. О том, кто озвучивает Джека Воробья в российском кинопрокате, и пойдёт речь в данной статье. Также необходимо коснуться нюансов этой титанической, требующей полной отдачи работы, благодаря которой персонажи зарубежных фильмов становятся такими родными и понятными.

Немного фактов из биографии

Баргман Александр Львович, а именно так зовут того, кто озвучивает Джека Воробья на русском языке, родился 20 июня 1970 года в Душанбе, в семье журналистки и инженера лёгкой промышленности. В 1987 году Александр поступает в ЛГИТМиК, который оканчивает в 1991 году. Труппа Александринского театра принимает его в свои ряды. На сцене этого знаменитого театра состоялся его дебют в роли скомороха. В озвучку фильмов Баргман Александр попадает благодаря приглашению Людмилы Демьяненко. Это была маленькая эпизодическая роль утопающего лётчика. Вся запись шла буквально несколько минут. Необходимо было выныривать, просить о помощи, захлёбываясь от воды. И тот, кто сегодня озвучивает Джека Воробья, великолепно с ней справился.

Второй, более серьёзной работой, является озвучка фильма «Скала» с Шоном Коннери и Николасом Кейджем в главных ролях. Тем не менее Николай Витальевич Буров заметил самородок и уговорил поработать над мультсериалом «Вольтрон – защитник Вселенной» на 6 канале.

Ремесло или искусство?

Александр Баргман имеет своё уникальное виденье того, как происходит озвучивание фильмов. В интервью журналистам он признавался в том, что для него эта профессия имеет две составляющие: технико-ремесленную и художественную. Под первой он подразумевает голосовые вариации актёра и способность попадать в мимику артиста. А вот художественное чутье – это куда более тонкая и деликатная работа. Основная сложность заключается в том, чтобы не навредить тому образу на экране, который так тщательно создаётся. Примеры, когда актёр, озвучивший чужого героя, при этом умудряется привнести нечто своё, без ущерба для образа, скорее являются исключением. А вот сделать персонаж более тусклым из-за неудачной озвучки намного легче.

Впрочем, о своих достижениях Александр Баргман скромно умалчивает, предпочитая уводить разговор в другое русло. Ему интереснее беседовать о подготовке актёра к озвучиванию фильмов. Идеальный вариант – отсмотреть материал перед началом работы и прийти уже со своим виденьем, перевоплотившись. Это лучше, чем пытаться интуитивно уже непосредственно на рабочем месте соткать образ, который может иметь множество нюансов и оттенков.

Капитан Джек Воробей

По признанию Александра Львовича Баргмана (того, кто озвучивает Джека Воробья), работа над героями, сыгранными Джонни Деппом, началась отнюдь не со знаменитого пирата. Первым был фильм «Из ада», где знаменитый американский актёр сыграл роль сыщика, отважно борющегося с волной зверских и непонятных убийств, которые захлестнули Лондон в 80-е годы 19 века. Российскому актёру очень нравится творчество Деппа. Это самодостаточный и очень талантливый артист. Русская озвучка «Пиратов Карибского моря» продемонстрировала тонкую, тактичную и ювелирную работу. Образы приключенческой ленты – ослепительные и запоминающиеся. Российские актёры подошли к работе ответственно.

Хотя, если спросить Александра Львовича по поводу работы по озвучке, он выдаст довольно неожиданную и необычную мысль, ибо считает, что лучше всего – это субтитры или закадровый перевод. С этим многие русскоязычные зрители могут не согласиться.

Другие достижения Александра Львовича Баргмана

Талант этого замечательного российского актёра многогранен. Его любят зрители и высоко оценивают критики. Не останавливаясь на достигнутых высотах, он с группой единомышленников участвует в создании «Такого театра», где успешно работает художественным руководителем. Но обо всём по порядку.

1992-й: в номинации «Лучший дебют» в престижном конкурсе «Актёр-92» им была получена премия за роль Клавдия в пьесе «Гамлет». Далее были и другие престижные премии. 1999 год был особенно запоминающимся: ему были присуждены две театральные премии. «Золотой софит» – за лучший дуэт и спектакль, а также Государственная премия России в области театрального искусства. Следует отметить, что первой наградой актер был отмечен и в 2005, и в 2007 г. – за лучший дуэт и актерский ансамбль. В 2004 и 2007 годах премии «Золотая маска» Баргман был удостоен за роли в спектаклях «Нора» и «Трамвай «Желание»».

Вместо заключения

В среде киноманов вопрос о том, кто озвучивает Джека Воробья, ассоциируется с актером, которого в шутку называют официальным голосом Джонни Деппа на российских экранах. На вопрос «что больше всего пугает в профессии» Александр Баргман отвечает, что хуже всего для актера скатиться до уровня ремесленника. Поэтому заниматься любимым делом необходимо до тех пор, пока оно не надоест.

Источник

Кто озвучивает фильм Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины

Если вас интересует кто озвучивал фильм Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины в оригинале и на русском, то мы собрали эту информацию специально для вас, а кроме того: описание, возрастные и пользовательские рейтинги и конечно же интересные факты!

  • Название: Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl)
  • Год выхода: 2003
  • Страна: США
  • Слоган: Over 3000 Islands of Paradise — For Some it’s A Blessing — For Others… It’s A Curse
  • Режиссер: Гор Вербински
  • Жанр: фэнтези, боевик, приключения
  • Бюджет: 140.000.000 долларов
  • Возраст: зрителям, достигшим 12 лет
  • MPAA: детям до 13 лет просмотр не желателен
  • Кинопоиск: 8.343
  • IMDb: 8.1

к оглавлению ↑

Описание

Жизнь харизматичного авантюриста, капитана Джека Воробья, полная увлекательных приключений, резко меняется, когда его заклятый враг — капитан Барбосса — похищает корабль Джека, Черную Жемчужину, а затем нападает на Порт Ройал и крадет прекрасную дочь губернатора, Элизабет Свонн.Друг детства Элизабет, Уилл Тернер, вместе с Джеком возглавляет спасательную экспедицию на самом быстром корабле Британии, в попытке вызволить девушку из плена и заодно отобрать у злодея Черную Жемчужину. Вслед за этой парочкой отправляется амбициозный коммодор Норрингтон, который к тому же числится женихом Элизабет.Однако Уилл не знает, что над Барбоссой висит вечное проклятие, при лунном свете превращающее его с командой в живых скелетов. Проклятье будет снято лишь тогда, когда украденное золото Ацтеков будет возвращено пиратами на старое место.

Источник

Озвучивание «Пиратов»

#1 Jak Sparrow.

  • Прохожий
  • 42 Сообщений:
  • Изменено: Jak Sparrow., 22 Август 2006 — 22:49

    #2 Bliss

  • Посетитель
  • 101 Сообщений:
  • #3 Rea_Silvia

  • Посетитель
  • 100 Сообщений:
  • Дык разве на ДВД в конце не говорят, кто озвучивал? В кинотеатре точно говорили.

    Мне тоже ужасно нравится озвучка Джека. Можно даже сказать (простите за богохульство), что озвученный голос лучше Джонниного настоящего (ИМХО естественно). Он как то женственнее, мягче. Больше подходит к его. м-м-м . нестандартной роли.

    Изменено: Rea_Silvia, 11 Ноябрь 2006 — 12:07

    . Гарри хотелось прыгать от радости, но на плечах лежал тяжелый гроб с профессором Снейпом.

    #4 Bliss

  • Посетитель
  • 101 Сообщений:
  • На ДВД говорят, только как понять, кто кого озвучивал? Они же просто перечисляют. То же самое в к/театре, а там к тому же еще никто и не слушает. Мы сразу встаем уходим.

    Согласно с тобой, что русская озвучка в чем то лучше. Про Чарли&Фыбрика точно знаю-многие признают, что русский голос больше подошел. Этот голос не только к Джеку подходит, имхо он бы и ко всем другим его ролям отлично вписался.

    Я бы вообще предложила голос этого дублера сделать официальным так сказать голосом Джонни Деппа для русскоязычных версий его фильмов на территории РФ. Во как! Звучит утопично

    #5 Человек в чёрной одежде

  • Посетитель
  • 1 198 Сообщений:
  • #6 Bliss

  • Посетитель
  • 101 Сообщений:
  • Ну. хотя если мои догадки верны , что уже 3 фильма один и от же дублер озвучивает, так может наши прокатчики допрут до этого сами и в последующих фильмах у нас будет шанс опять послушать эти замечательные интонации)))

    А то что фильмов будет много-это точно. Депп как сказал что теперь собирается жить долго, а это значит впереди нас ждет много отличного кино . так что в какой то мере «мечта сбывается, ля-ля-ля-ля-ля»:-)))

    #7 Zeta

  • Посетитель
  • 62 Сообщений:
  • #8 Jannie

  • Посетитель
  • 132 Сообщений:
  • солидарна, в нашем дубляже голос очень густой, хитрый, чуть насмешливый. как вспомню фразочки типа «а ром-то за что ?!».. непередаваемо

    Изменено: Jannie, 11 Ноябрь 2006 — 15:43

    #9 Rea_Silvia

  • Посетитель
  • 100 Сообщений:
  • Изменено: Rea_Silvia, 11 Ноябрь 2006 — 15:36

    . Гарри хотелось прыгать от радости, но на плечах лежал тяжелый гроб с профессором Снейпом.

    #10 angelок

  • Посетитель
  • 228 Сообщений:
  • #11 Bliss

  • Посетитель
  • 101 Сообщений:
  • #12 Rea_Silvia

  • Посетитель
  • 100 Сообщений:
  • . Гарри хотелось прыгать от радости, но на плечах лежал тяжелый гроб с профессором Снейпом.

    #13 Dominaz

  • Посетитель
  • 896 Сообщений:
  • #14 Tyler Darden

  • Посетитель
  • 1 859 Сообщений:
  • BlissЦитата Я бы вообще предложила голос этого дублера сделать официальным так сказать голосом Джонни Деппа для русскоязычных версий его фильмов на территории РФ. Во как!

    Присоединяюсь к этой мечте.

    Вообще-то, господа, на сколько мне известно, закреплять за каким-то определённым иностранным актёром одного конкретного актёра дубляжа — распространённая и официальная практика у наших прокатчиков. Не понятно, почему это вы заметили только сейчас.

    А вот по поводу Джека Воробья. Я тут посмотрел первых пиратов не в синхронном дубляже, а в простом, пусть и профессиональном переводе, то есть, когда слышно и настоящие голоса актёров. И что мне первое бросилось в глаза (то есть в уши, конечно), так это — голос Джонни Деппа. Я не чуть не умаляю работу Баргмана, но настоящий голос Деппа-Воробья совсем другой! Более низкий, хриплый, грубый что ли. Всё-таки, актер не только мимикой и жестами играет, и Депп сыграл, придумал ещё и голос Джека Воробья. Мне кажеться немного конщунственным заменять эту работу на «стандартный голос Джонни Депа на территории Российской Федерации».

    Источник

    Оцените статью