Тот, кто разговаривает с морем.
Море дышало под камертон
И под гитару все спелось.
Мне уезжать и все на потом,
А уезжать не хотелось.
Ты помоги мне время забыть:
Каждый изгиб ее тела.
Друг, нам пора, пора уходить,
А уходить не хотелось.
Привкус соленый, запах вина
И то и другое жжет раны —
Я привезу немного песка
Где то в подкладке карманов.
Ты помоги мне в сей кутерьме,
Правду найти средь чуши:
Ведь миллионы идущих во тьме
Льют в тебя свои души.
Ты завязало тысячи рук
Всех пред тобой сидящих.
Ты на неделю каждому друг
И подающий просящим.
Двое, которых держит лишь нить —
Море для них святыня:
Правда всегда будет светить,
Даже когда остынет.
Ты зашторми, разбей берега,
Чтоб рассмотрели где хрупко:
Там где бессильно пали слова,
Сила нужна поступка.
Ты собери всех бумажных людей
По детски сложи в корабли.
Этот взгляд миллиона морей —
Прыгнул в глаза. плыви.
Но знаешь, бывает невмоготу
И вниз наглотавшись воды.
Но вытолкнет вновь в наготу,
Будто снова рожден. дыши.
И во спасение, кто утонул ,
Кто не покажет, но пропитан горем.
Я не дышал, а тут вдохнул —
Тот, кто разговаривает с морем.
Все декорации вокруг, все мишура,
Притихло, то что около тебя вертелось
И уходить, дружище, нам пора,
А уходить так сильно не хотелось.
Источник
Анализ стихотворения «Море» Жуковского
«Море» В. Жуковского написано в духе романтизма. Стихотворение показывает, насколько тонко поэт ощущал могущественную стихию. В школе его изучают 9 классе. Предлагаем ознакомиться с кратким анализом «Море» по плану. Он станет отличным помощником в подготовке к урокам и ЕГЭ.
Краткий анализ
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Море.
История создания – было написано в 1822 г., когда В. Жуковский уже сформировался как поэт и был известен в литературных кругах.
Тема стихотворения – красота и характер моря.
Композиция – произведение условно делится на смысловые части: описание спокойного моря и пейзаж, воспроизводящий бушующие морские просторы. Формально стихотворение не делится на строфы.
Жанр – элегия.
Стихотворный размер – четырёхстопный амфибрахий, строки не рифмуются.
Метафоры – «ты живо; ты дышишь смятенной любовью, тревожною думой наполнено ты», «что движет твоё необъятное лоно», «ты бьёшься, ты воешь, ты волны подъемлешь», «ты, небом любуясь, дрожишь за него».
Эпитеты – «безмолвное море, лазурное море», «земная неволя», «далёкое, светлое небо», «таинственная, сладостная» жизнь, «светозарная лазурь», «тёмные тучи».
История создания
Анализируемое стихотворение В. Жуковский написал в 1822 г. Зрелый период творчества поэта ознаменовался переходом от сентиментализма до романтизма. Это направление было очень популярно в русской литературе начала ХІХ века. Его признаки видим и в «Море», которое исследователи считают программным произведением поэта.
История создания стихотворения связана и с личными переживаниями автора. На момент появления морского литературного пейзажа он был влюблён в Марию Протасову, но создать семью с ней не мог. Мать Марии приходилась поэту двоюродной сестрой.
В произведении автор развивает тему красоты и могущества морской стихии. Главные герои строк – лирический герой и море. Чтобы показать все грани стихии, В. Жуковский в одном произведении создаёт статичный и динамичный пейзажи.
Под образом лирического героя скрывается человек, который умеет понимать природу, а с морскими просторами разговаривает, как со старым другом. Пребывание наедине с морем приносит ему наслаждение: «стою очарован над бездной твоей» .
В первой части стихотворения море безмолвствует. Глаз лирического героя радует морская лазурь. Он уверен, что море живое, а еще он знает: водные просторы таят в себе тревожную думу. Лирический герой просит море открыть его тайны, спрятанные, глубоко в лоне вод. Он догадывается, что морская стихия тянется к небу. Она сливается со «светозарной лазурью» неба, наполняется его светом.
Союз моря и неба разрушается чёрными тучами. Они пытаются отнять высь, но водная стихия не отдаёт её без боя. Море бьётся, воет, бурлит волнами и разрывает мглу. Вскоре оно одерживает победу, но ещё долго тревожится, разгоряченное сражением. Для воспроизведения бушующего моря автор нанизывает глаголы. Они придают пейзажу динамизм.
В последних стихах лирический герой рассказывает, как море неподвижно любуется небом, а внутри беспокоится за него. Видимо, эта «черта характера» моря и нравится герою.
Можно предположить, что посредством метафорических образов В. Жуковский рассказал о своих отношениях с М. Протасовой. Море – воплощение самого автора, а небо символизирует его возлюбленную.
Композиция
В 9 классе важно умение анализировать смысловую и формальную организацию произведений. По смыслу «Море» можно поделить на две части: описание спокойного моря и пейзаж, воспроизводящий бушующие морские просторы. На строфы стихотворение не делится. Благодаря особенностям композиции строки напоминают волны в бескрайнем море.
Сам В. Жуковский определил стих как элегию. Действительно, оно написано в этом жанре, ведь произведение созерцательного характера, а в его строках проявляются грустные нотки. Стихотворный размер – четырёхстопный амфибрахий. Строки не объединены рифмами, их созвучие основано на ритме.
Средства выразительности
Для передачи внутреннего состояния лирического героя и воспроизведения красоты морских просторов В. Жуковский использовал художественные средства. Главную роль в тексте играют метафоры: «ты живо; ты дышишь смятенной любовью, тревожною думой наполнено ты», «что движет твое необъятное лоно», «ты бьешься, ты воешь, ты волны подъемлешь», «ты, небом любуясь, дрожишь за него» . Эпитеты придают морским картинам выразительности: «безмолвное море, лазурное море», «земная неволя», «далёкое, светлое небо», «таинственная, сладостная» жизнь, «светозарная лазурь», «тёмные тучи» .
Звучание моря автор воспроизвёл при помощи аллитерации. В некоторых строфах он использовал слова с согласными «ж», «ш»: «ты живо; ты дышишь», «ты бьешься, ты воешь, ты волны подъемлешь, ты рвешь и терзаешь» .
Источник
К Морю-Океану
Котофей Котофеич
Котофей Котофеич все хмурился. Сентябрем смотрели подслеповатые его добрые глаза. Ходил Кот по башне угрюмый. Уж Алалей и Лейлаи так и сяк к Коту, — ничего не действует: все не так, все не по нем. По ночам, случалось, ни на минуту глаз не заведет, без сна просидит Кот до утра с тигром да с птицею. Верные звери: тигр — железные ноги, веревочный хвост, да рябая, глазатая птица — железный клюв, без головы, — Котофеевы верные звери как-то таинственно перемигивались с своим взлохмаченным другом.
Наступали теплые дни. Таял снег. Байбак проснулся. Вышел из норки Байбак, начал свистать. На ранней заре Алалей и Лейла ходили к озеру с круглым хлебом встречать весну. Но и весна не развлекала любимца их, старого Кота.
«Да не случилась ли какая беда с беленькой Зайкой?» — подумалось им, когда, разбирая голубые подснежники, вспомнили они прошлый веселый год — свое путешествие посолонь .
— Вы догадались, — сказал Котофей Котофеич, — с Зайкой случилась большая беда.
— Опять старуха Буроба! — напустились они на Кота: им захотелось узнать всю правду о беленькой Зайке, которую очень любили.
— Не Буроба. Похуже.
— Кто же? — Горынь-змей!
— Да, оно самое, одноглазое, — пригорюнился Кот, — надо идти выручать Зайку.
— И мы с тобой, Котофей Котофеич!
— Нет, нет, — замахал Кот сердито, — вас еще недоставало! Вот уму-разуму понаберетесь, тогда и вам дело найдется, а пока что оставайтесь в башне, я сам один пойду. Коза-лубяные-глаза за вами посмотрит.
— Что ж, Коза. Коза и одна посидит. Кленовых листочков у Козы много.
Котофей Котофеич ничего не ответил — мимо ушей пропустил. Кот все сам с собою курлыкал: Зайкина беда была, должно быть, очень большая. Скоро в башне у печки появилась вербовая палочка и сапоги, — это означало, что уж близок тот день, когда Кот покинет башню.
На Алексея — человека Божьего с гор потекла вода и старая Щука, пробив по обычаю хвостом лед, вышла из озера и явилась в башню Кота проведать.
За последние же дни у Кота появилась такая похватка: сколько ты его ни проси, к гостям Кот никогда не выходил или уж выходил, когда гости за шапки брались. На этот раз произошло то же самое.
Алалею и Лейле пришлось занимать Щуку. Коза-лубяные-глаза хлопотала по хозяйству — старалась Коза, как получше угостить редкую гостью. Разговор не клеился. К счастью, сама Щука, промолчавшая целую зиму, распустила свои голубые крылья и очень легко разговорилась: она рассказала об Осетре и Утрап-рыбе — которая воевода рыбам, и как эта Утрап-рыба не может Ерша с хвоста съесть, потом рассказала об озере, о море — в каких она морях плавала и сколько чудес перевидала на море. на Море-Океане.
Только рты разевали от удивления: ничего подобного ни о каком море они никогда не слыхали.
И когда Щука, накушавшись плотвичками и окунями, очутилась по своему щучьему веленью опять у себя на озере, Алалей и Лейла прямо к Котофею Котофеичу.
— Котофей Котофеич, голубчик, — сказали они в один голос, — отпусти нас к Морю-Океану: хочется нам поглядеть на свет Божий! Отпусти, пожалуйста, что тебе стоит!
— И думать нечего, — отрезал Кот, — к
Морю-Океану! Да знаете ли вы, что к Морю-Океану еще никто путно не добирался, а если и добирались, то плохо приходилось. Что вздумали!
— Да ведь ты же посолонь нас водил!
— Отпусти, Котофей Котофеич, мы только взглянем на море и сейчас же вернемся.
— Вернемся, вернемся! — передразнил Кот, — вернувшихся смельчаков раз-два да и обчелся, да и откуда вы взяли, будто есть где-то на свете Море-Океан?
— А нам Щука сказала.
— Щука? — Кот страшно заворочал глазами и тотчас же бросился тщательно осматривать Алалея и Лейлу: пересчитал у них пальцы на руках и ногах, пересчитал у них уши и глаза, — это такой народ, щука! — курлыкал Кот, видя все на своем месте целым и невредимым, — живо, что ни попадет, отхряпает, старая пожируха! А Моря-Океана никакого нет!
— Нет, есть, есть. за Кощеевым царством, — уцепились за Кота Алалей и Лейла и не отставали.
— Ну, хорошо, есть, — сдался Кот, — только что ж из того? Хотите, чтобы вас разрубили на мелкие части, хотите, чтобы у вас вынули сердце и печень, хотите, чтобы вырезали из вашей спины ремней, хотите, чтобы отрезали вам пальцы, хотите, чтобы выкололи вам глаза, хотите, чтобы привязали вас к лошадиному хвосту, хотите, чтобы размыкали вас по полю, хотите, чтобы вас отдали на съедение зверям, хотите, чтобы вас закопали в землю живьем или превратили в камень, вы этого хотите?
— А Баба-Яга. Небось не откажется Баба-Яга покататься да поваляться на ваших косточках! А попадетесь Залесной безрукой бабе, да уж та вас, не мигнув, сцапает!
— А который царь Горох воевал с грибами, мы его, Котофей Котофеич, увидим?
Тут Кот понял, что все его увещания были напрасны и очень рассердился.
— А тебе стыдно, Алалей! — царапнул Кот Алалея по руке и скрылся.
Целых два дня Котофей Котофеич ни с кем не разговаривал. Алалей и Лейла бродили по башне сами не свои: Море-Океан не выходило у них из головы, а из всех Котофеевых страхов смущала их лишь одна Залесная безрукая баба , но скоро и эта хитрая баба перестала пугать.
Коза, между тем, приняла в них самое горячее участие и так старалась расположить Кота, чтобы Кот заговорил.
На третий день под конец обеда Кот заговорил. А они, понятно, воспользовались наступившей переменой, пристали к Коту и так приставали к нему до самого вечера, что Кот дал согласие.
— Хорошо, я согласен, вы пойдете к Морю-Океану, сказал Кот, — только подождите немного, я подумаю.
Наступила ночь. А Кот все думал. И Козе долго пришлось возиться, чтобы уложить спать Алалея и Лейлу. Но, и лежа в постелях, они не могли успокоиться, и вот уж ночью такое нетерпение поднялось, что решили они, не медля, идти к Котофею Котофеичу и умолять Кота отпустить их и непременно завтра.
У Котофея Котофеича горел огонек.
Не одеваясь, направились они к его двери и, тихонько раскрыв дверь, уж готовы были тут же на пороге стать на колени и выкрикнуть Коту последнюю свою просьбу, как вдруг зрелище, представшее их глазам, так их поразило, что они, не пикнув, пристыли к месту.
Покои Котофея Котофеича превратились в вершину высокой горы, на горе рос огромный дуб, под дубом сидел сам Котофей Котофеич, а с ним Черный Орел и Белая Сова.
Кот, Орел и Сова о чем-то совещались.
— Хорошо, — говорил Кот, — я так и сделаю, я Одноглазому Лиху выколю его единственный глаз, и уж тогда Лихо потеряет всю свою силу, и Зайка будет вне опасности.
Орел разинул свой красный клюв, одобряя Кота.
Кот обратился к Орлу:
— А что ты скажешь, заоблачный Орел, о затее идти к Морю-Океану?
Услышав о себе, Алалей и Лейла перестали дышать и так вытянулись, что готовы были всякую минуту сорваться куда-то в пропасть.
— Надо обладать медвежьей силой, волчьими зубами, соколиными крыльями, рыбьей быстротой, рысьими когтями, чтобы добраться до Моря-Океана, — отчеканил Орел.
— Откуда же взять такое? — развел Кот беспомощно лапками.
— Затея пустая! — сказал Орел.
— Очень уж пристают они. Горе мне с ними да и только.
Орел от нетерпения приподнял свои черные крылья.
— Я уж и сам не знаю, — продолжал Котофей Котофеич, — как им без меня одним идти? Легко сказать, к Морю-Океану!
— Пускай себе идут, — вступилась Сова, — доберутся.
— Не думаю, — покачал головой Орел и опять раскрыл свой красный клюв.
— Опасность большая, но раз они просятся, надо исполнить, ты отпусти, Котофей! — настаивала Сова.
В глазах у Алалея и Лейлы позеленело, а сердце так запрыгало от радости, что, уж не помня себя, они чудом каким-то снова очутились в кроватях.
Уж солнце высоко сияло из-за леса, когда Алалея и Лейлу разбудила Коза.
— Вставайте скорее, пора собираться в дорогу: завтра вы идете к Морю-Океану.
Услышав от Козы такую радостную весть, Алалей и Лейла чуть не задушили Козу, и так ее тискали без милосердия, и так катались с ней кубарем по полу, что Коза раза два и позаправду боднула их, только не больно.
В этот памятный день за обедом они ели змеиную кашу, чтобы знать и понимать язык зверей, птиц и цветов, и прихлебывали душистый навар из чудесных трав, — Козы изготовление: Коза в этих делах большой мастер.
Потом они пробовали примерять себе всякие звериные платья, повынесенные Козой из кладовых, где немало
всякого добра хранилось в кованых устюжских сундуках. Но звериные платья были пересыпаны от моли каким-то таким едким табаком, от которого тотчас закружилась голова, и всю рухлядь унесли обратно.
Последний вечер прошел в разговорах.
Коза долго толковала Алалею и Лейле, как идти им и что делать и чего не делать, а они, хоть и внимательно слушали Козу, да как-то все из головы у них само собою вылетало. Впрочем, когда Коза кончила свои наставления, они поклялись ей, что исполнят Козиный завет, и ничего не будут делать, чего не надо делать, а всегда будут делать то, что следует делать, — ив подкрепление своих слов съели по комочку земли. И Коза тоже съела немножко.
— Все дороги ведут к Морю-Океану, — сказал Котофей Котофеич, одобрив Козы науку, — но есть три главных пути: первый путь лежит волшебными странами, второй путь лежит широкими реками, третий путь лежит темными лесами, болотами, полями и речками.
— Мы пойдем волшебными странами!
— Ну вот, так я и знал, — Кот с досады заходил по башне и закурлыкал жалобно, — нет, невозможно, так вы пропадете. Первые два пути для вас закрыты: чтобы идти волшебными странами, надо уметь ходить широкими реками, а до широких рек надо пройти еще долгий путь, и без меня вам одним не справиться. Остается третий путь, по которому вы и отправляйтесь.
— А когда мы пойдем волшебными странами?
— А там увидим, когда! Да вот еще что: зайдите-ка к дедушке, к Белуну, дед вас давно поджидает. У него отдохнете, старика порадуете, а случится зазимовать, остановитесь у моего старого свата Копоула Копоуловича. Копоул кот ученый, большой баутчик! большой баутчик! — и, пропев себе что-то приятное под нос, Котофей Котофеич ушел в свои покои: Кот тоже собирался в дорогу.
Когда заря вошла в окошко башни, Алалей и Лейла стали прощаться с Козой. Козе очень не хотелось так надолго с ними расставаться.
— Смотрите же, будьте поосторожнее, ты, Алалей, береги Лейлу, ты, Лейла, слушайся Алалея, да поскорее возвращайтесь! — кричала Коза вдогонку, когда спускались они по ступенчатой лестнице из башни на волю.
Правда, прошло немало времени, прежде чем Алалей и Лейла вышли на дорогу: Котофей Котофеич все возвращался в башню, забывая то одно, то другое, то будто птице чего-то не сказал, то у тигра чего-то не допросился.
На распутье дорог Котофей Котофеич еще раз повторил свое наставление, поцеловал их, и они разошлись: Кот пошел к Лиху-Одноглазому выручать Зайку, Алалей и Лейла — за тридевять земель к Морю-Океану.
Источник