Моменто море значение фразеологизма

memento mori

1 Memento mori

2 Memento mori

3 Помни о смерти

См. также в других словарях:

Memento Mori — (film) Pour les articles homonymes, voir Memento mori (homonymie). Memento Mori Titre original Yeogo goedam II (여고괴담 두번째 이야기 :메멘토 모리) Réalisation Kim Tae yong Min Kyu dong Acteurs principaux Lee You … Wikipédia en Français

memento mori — [memɛ̃tomɔʀi] n. m. invar. ÉTYM. 1903; expression latine signifiant « souviens toi que tu es mortel ». ❖ ♦ Objet de piété, tête de mort (en ivoire, rongée par des serpents ou des vers), qui aide à se pénétrer de l idée de néant. || Des memento… … Encyclopédie Universelle

Memento mori — Me*men to mo ri [L.] Lit., remember to die, i.e., that you must die; a warning to be prepared for death; an object, as a death s head or a personal ornament, usually emblematic, used as a reminder of death. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English

Memento mori — С латинского: (мэмэнто мори) Помни о смерти. Выражение стало известно как формула приветствия, которым обменивались при встрече друг с другом монахи ордена траппистов, основанного в 1148 г. Его члены принимали на себя обет молчания, чтобы целиком … Словарь крылатых слов и выражений

memento mori — лат. (мэмэнто мори) помни о смерти. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка

Читайте также:  Может морем станем может небом

Memento mori — (lat.), Denk an den Tod! … Pierer’s Universal-Lexikon

Meménto mori — (lat., »Gedenke des Todes«), Wahlspruch einiger Mönchsorden, z. B. der Kamaldulenser … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Memento mori — Memento mori, lat. = gedenke, daß du sterben mußt … Herders Conversations-Lexikon

memento mori — reminder of death, 1590s, Latin, lit. remember that you must die … Etymology dictionary

memento mori — ► NOUN (pl. same) ▪ an object kept as a reminder that death is inevitable. ORIGIN Latin, remember (that you have) to die … English terms dictionary

memento mori — [mə men′tō mōr′ē, mə men′tō mōr′ī] [L, remember that you must die] any reminder of death … English World dictionary

Источник

Memento mori

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык . Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской . 1982 .

Смотреть что такое «Memento mori» в других словарях:

Memento Mori — (film) Pour les articles homonymes, voir Memento mori (homonymie). Memento Mori Titre original Yeogo goedam II (여고괴담 두번째 이야기 :메멘토 모리) Réalisation Kim Tae yong Min Kyu dong Acteurs principaux Lee You … Wikipédia en Français

memento mori — [memɛ̃tomɔʀi] n. m. invar. ÉTYM. 1903; expression latine signifiant « souviens toi que tu es mortel ». ❖ ♦ Objet de piété, tête de mort (en ivoire, rongée par des serpents ou des vers), qui aide à se pénétrer de l idée de néant. || Des memento… … Encyclopédie Universelle

Memento mori — Me*men to mo ri [L.] Lit., remember to die, i.e., that you must die; a warning to be prepared for death; an object, as a death s head or a personal ornament, usually emblematic, used as a reminder of death. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English

Memento mori — С латинского: (мэмэнто мори) Помни о смерти. Выражение стало известно как формула приветствия, которым обменивались при встрече друг с другом монахи ордена траппистов, основанного в 1148 г. Его члены принимали на себя обет молчания, чтобы целиком … Словарь крылатых слов и выражений

memento mori — лат. (мэмэнто мори) помни о смерти. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка

Memento mori — (lat.), Denk an den Tod! … Pierer’s Universal-Lexikon

Meménto mori — (lat., »Gedenke des Todes«), Wahlspruch einiger Mönchsorden, z. B. der Kamaldulenser … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Memento mori — Memento mori, lat. = gedenke, daß du sterben mußt … Herders Conversations-Lexikon

memento mori — reminder of death, 1590s, Latin, lit. remember that you must die … Etymology dictionary

memento mori — ► NOUN (pl. same) ▪ an object kept as a reminder that death is inevitable. ORIGIN Latin, remember (that you have) to die … English terms dictionary

memento mori — [mə men′tō mōr′ē, mə men′tō mōr′ī] [L, remember that you must die] any reminder of death … English World dictionary

Источник

Расшифровка, значение

Memento mori — перевод

0 Мементо мори перевод? Сегодня в суете будней, мы напрочь забыли, что у каждого человека есть душа, чувства, эмоции, надежды и чаяния. Хотя современный человек своим «потреблядством» больше всего напоминает кусок мяса, пожирающий всё на своём пути. В прежние времена это было не так заметно, однако уже тогда, для некоторых это было очевидно. Поэтому древние философы старались в своих трудах дискутировать на эту тему, пытаясь донести до простых людей свою точку зрения. Сегодня мы поговорим о старинном крылатом выражении, которое должны знать, а точнее правильно трактовать все живущие под этим Солнцем. Как вы догадались, речь сейчас пойдёт об мудрой поговорке, это Memento Mori, перевод вы сможете узнать немного ниже.
Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне хотелось бы указать вам на пару другую наших познавательных публикаций по тематике половиц и фразеологизмов. Например, что значит Расставим все точки над И; как понять Если звёзды зажигают, значит это кому-нибудь нужно; смысл выражения Что имеем не храним, а потерявши плачем; перевод СеЛяВи и т. п.
Итак, продолжим, что значит Memento Mori на русском? Это словосочетание было заимствовано из латинского языка «mementō morī«, что можно перевести, как «Помни, что придётся умереть»; «помни, что смертен»; «помни о смерти«.

«Да, человек смертен, но это было бы ещё полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чём фокус!»

Булгаков М. А. «Мастер и Маргарита».

Обычно данный фразеологизм используется в иносказательном смысле, когда хотят предостеречь и напомнить людям, что в жизни есть не только вечеринки, вписки, выпивка и другие развлечения. Кроме того, не стоит переживать по пустякам, ведь в итоге, все мы придём к единому знаменателю, и окажемся на два метра ниже уровня земли.

В Древнем Риме, эту фразу стали произносить для полководцев и военачальников, которые возвращались с победой домой. Этим высокопоставленным людям ставили за спиной раба, который периодически напоминал, что несмотря на то, что народ его боготворит, а все женщины от него без ума, он всё равно остаётся простым смертным. Считается, что полная фраза звучала, как «Respice post te! Hominem te memento!», что можно перевести, как «Посмотри за спину! Не забывай, что ты лишь человек!»

Вкратце о траппистах — это католическое ответвление ордена Цистерцианцев, которое в свою очередь отделилось от ордена святого Бенедикта. У бенедиктинцев имелся свой устав, в нём было множество пунктов, и помимо заповедей «не предавать», «не убивать», «любить Бога«, имелось также напоминание всегда помнить о смерти (Memento Mori), которое располагалось в 44 разделе.

Кроме того, данное приветствие использовали в своём повседневном общении, так называемые Братья Смерти, французские монахи отшельники из ордена святого Павла (1620 — 1633).

Стоит вспомнить, что в средние века была самая настоящая мода на атрибутику связанную со смертью. Возможно это связано с тем, что в то время на Европу «свалилась» огромное количество несчастий и бед. Например чума из Азии; Малый Ледниковый Период, когда замерзало даже чёрное море, и связанные с этим плохие урожаи; венерические заболевания из Америки и т. п. Поэтому, когда у человека был огромный выбор от чего умереть, жизнь воспринималась более ярко и выпукло. В связи с этим, хорошим спросом у торговцев пользовались самые различные брелоки и другие аксессуары, в виде гробиков, черепов, скелетов. Они являлись не столько данью моде, сколько служили напоминанием о бренности бытия и неизбежном конце всего сущего. Уже позже, из этой странной моды, сформировалась практика траурных украшений, которые носили, выражая таким образом скорбь по близкому родственнику или другу.

Прочтя эту познавательную статью, вы узнали, значение Мементо Мори перевод, и теперь сможете более подробно рассказать, что означает это печальное высказывание.

Источник

Memento mori — перевод: что значит мементо мори

Memento mori (Мементо мори) — это значит «помни о смерти» в переводе с латыни на русский.

Memento mori — крылатое выражение, напоминающее о скоротечности жизни, призыв задуматься о вечном. Это и грозное предупреждение, и одновременный призыв наслаждаться жизнью. Выражение «мементо мори» может использоваться всерьез или с иронией.

Слова Memento mori служили приветствием французских монахов-отшельников из ордена Святого Павла в XVII веке. Монахов-паулинов называли также Братьями Смерти.

Этими же словами — «мементо мори» — называют всякий символ, напоминающий о смерти. Например, череп со сложенными под ним костями. Подобные символы обрели популярность в Европе в эпоху позднего Средневековья и Нового времени.

Идеи и символы смерти играют важную роль в христианской культуре, сосредоточенной на посмертном воздаянии, аде и рае, Страшном суде.

Очевидно, что чаще всего символы «мементо мори» встречаются на кладбищах и в храмах. Примеры подобных произведений искусства и сооружений: «танец смерти» ( Danse Macabre ); «часовни костей», оформленные человеческими останками; транзи — надгробия в виде полуразложившихся трупов.

Эта же символика смерти использовалась в оформлении украшений, часов. Живописцы нередко изображали черепа на картинах в качестве напоминания о смертности человека.

В эпоху барокко возник целый жанр ванитас (от латинского vanitas — суета, тщета) — аллегорический натюрморт, в центре которого показан человеческий череп.

Источник

Memento mori или Помни, что смертен

Memento mori и Carpe diem – крылатые фразы, которые напоминают о том, что ничто не вечно…

Смерть всегда вызывает ощущение холода, тоски и грустного молчания. Ведь как бы мы весело не проживали свою жизнь, все равно исход у всех одинаковый. Средство для бессмертия алхимики пока не изобрели, поэтому стоит всегда помнить о неизбежном конце.

В лексиконе образованных и начитанных людей или личностей, любящих выделиться, нередко можно услышать такие выражения как «мементо мори» и «карпе дием». Попробуем разобраться в их происхождении.

Memento mori – это крылатое выражение, которое происходит из латинского языка и дословно переводится на русский, как помни о смерти или помни, что смертен. Сегодня фраза «memento mori» значит то, что ничто не вечно.

Нередко такой фразеологизм используется в тех случаях, когда хочется напомнить людям, что в жизни далеко не самое важное место занимают вечеринки, выпивка и развратные развлечения. Также выражение актуально, когда человек много переживает по поводу и без. Здесь акцент делается на то, что сколько бы ты не стремился к чему-то – итог у всех один.

В принципе, memento mori представляет собой некое предупреждение суетным и излишне активным людям, что в конце концов все мы умрем и акцент в жизни нужно делать на важных вещах.

Впервые фраза memento mori упоминается в Древнем Риме. Ее произносили римские полководцы, когда с успехом возвращались домой. За спиной военачальника стоял раб, который напоминал о том, что несмотря на победу, предводитель смертен.

Этой же фразой обменивались монахи ордена траппистов во Франции в 1620-1633 гг., встретив друг друга на своем пути. Этот орден представлял собой реформистское направление ордена Цистерцианцев, которое в 11 веке отделилось от Бенедиктинцев. Они придерживались правил любви к Господу и ближнему, уважения к людям, а также призывали помнить о конце жизни, memento mori.

В это время в Европе была мода на ритуальные предметы и атрибутику, связанную со смертью. Скорее всего это связано с тем, что регион пережил много несчастий – азиатская чума, Ледниковый период, волна венерических заболеваний и многое другое. Вариантов, как умереть, у тогдашнего европейского жителя было масса. В связи с этим, спросом у торговцев пользовались так называемые «обереги» в виде черепов, скелетов или даже гробов. Они напоминали о неизбежности конца.

Позже такие украшения носили люди, у которых умер близкий родственник или друг.

Еще одно крылатое выражение, схожее по теме немного с memento mori – это carpe diem. Оно также пришло к нам из латинского языка и дословно переводится как «живи сегодняшним днем» или «лови момент».

Фраза понимается как обращение прожить жизнь в удовольствие, не откладывая все развлечения на будущее, которое может и не наступить. Carpe diem – это своеобразный антоним выражению memento mori. Если последний призывает помнить о конце, то первый – не забывать настоящее.

Эту фразу часто используют в качестве оправдания неожиданным действием и использовании максимум возможностей в жизни. Никто не знает, наступит ли завтра, поэтому сегодня нужно действовать по максимуму.

Нередко carpe diem можно увидеть в качестве татуировки на руке или спине людей, которые ведут вольный образ жизни, пропадают в ночных развлекательных заведениях.

Важные моменты существования часто отражаются в литературном или разговорном языке. Крылатые выражения или фразеологизмы тому пример. Чаще они создаются на почве того, что волнует людей или какие сферы вызывает спорные вопросы. Смерть и жизнь – не исключение.

Источник

Оцените статью