Моя джульетта океан эльзы перевод

Океан Ельзи — Джульєтта текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с украинского на русский язык песни «Джульєтта» из альбома «Земля» группы Океан Ельзи.

Текст песни

Джульєтта, якби ти тільки знала — Як невимовно мало залишилось у нас. Поетім ти мабуть не мовчала, Якби ти тільки знала, який навколо час. Я знаю, ти б могла… Змінити нас могла… Моя Джульєтта, он би ти побачила сама, Яка на твоєму балконі настала зима. Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та… Хіба б ти сьогодні мовчала, Джульєтта? Побути я мріяв би коло тебе. Побути і чути, як рятувала ти Ромео, від цілої планети, Бо часом і від себе так хочеться втекти. Я знаю, ти б могла… Змінити нас могла… Моя Джульєтта, он би ти побачила сама, Яка на твоєму балконі настала зима. Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та… Хіба б ти мовчала, Джульєтта? Джульєтта! Сьогодні усе не так, Джульєтта — Монтеккі, Капулетті, давно уже сім’я. Я знаю, і так любов буває, Але й вона минає, бо вічна — лиш твоя. Напевно б ти могла… Змінити нас могла… Моя Джульєтта, он би ти побачила сама, Яка на твоєму балконі настала зима. Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та… Хіба б ти мовчала, Джульєтта? Джульєтта! Ага, ага, Джульєтта! Ага, ага, Джульєтта! Ага, ага, Джульєтта! Ага, ага, Джульєтта! Ага, ага, Джульєтта!

Читайте также:  Ты моя планета ты мой океан минус

Перевод песни

Джульетта, если бы ты только знала — Как невероятно мало осталось у нас. Поэтом ты видимо не молчала, Если бы ты только знала, который вокруг время. Я знаю, ты бы могла . Изменить нас могла . Моя Джульетта, он бы ты увидела сама, Которая на твоем балконе наступила зима. Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та . Разве ты сегодня молчала, Джульетта? Побыть я мечтал бы возле тебя. Побыть и слышать, как спасала ты Ромео, от целой планеты, Ведь порой и от себя так хочется убежать. Я знаю, ты бы могла . Изменить нас могла . Моя Джульетта, он бы ты увидела сама, Которая на твоем балконе наступила зима. Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та . Разве ты молчала, Джульетта? Джульетта! Сегодня все не так, Джульетта — Монтекки, Капулетти, давно уже семья. Я знаю, и так любовь бывает, Но и она проходит, потому что вечная — лишь твоя. Наверняка бы ты могла . Изменить нас могла . Моя Джульетта, он бы ты увидела сама, Которая на твоем балконе наступила зима. Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та . Разве ты молчала, Джульетта? Джульетта! Ага, ага, Джульетта! Ага, ага, Джульетта! Ага, ага, Джульетта! Ага, ага, Джульетта! Ага, ага, Джульетта!

Источник

Текст песни Океан Ельзи — Джульетта

Оригинальный текст и слова песни Джульетта:

Джульєтта, якби ти тільки знала —
Як невимовно мало залишилось у нас.
Поетім ти мабуть не мовчала,
Якби ти тільки знала, який навколо час.

Я знаю, ти б могла… Змінити нас могла…

Приспів:
Моя Джульєтта, он би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима.
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та…
Хіба б ти сьогодні мовчала, Джульєтта?

Читайте также:  Экологические пирамиды суши океана

Побути я мріяв би коло тебе.
Побути і чути, як рятувала ти
Ромео, від цілої планети,
Бо часом і від себе так хочеться втекти.

Я знаю, ти б могла… Змінити нас могла…

Приспів:
Моя Джульєтта, он би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима.
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та…
Хіба б ти мовчала, Джульєтта? Джульєтта!

Сьогодні усе не так, Джульєтта —
Монтеккі, Капулетті, давно уже сім’я.
Я знаю, і так любов буває,
Але й вона минає, бо вічна — лиш твоя.

Напевно б ти могла… Змінити нас могла…

Приспів:
Моя Джульєтта, он би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима.
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та…
Хіба б ти мовчала, Джульєтта? Джульєтта!

Ага, ага, Джульєтта!
Ага, ага, Джульєтта!
Ага, ага, Джульєтта!
Ага, ага, Джульєтта!
Ага, ага, Джульєтта!

Перевод на русский или английский язык текста песни — Джульетта исполнителя Океан Ельзи:

Dzhulєtta, yakbi minute tіlki know —
Yak nevimovno little zalishilos us.
Poetіm minute Mabuchi not Movchan,
Yakbi minute tіlki knew yaky Navkolo hour.

I know I could have used ti … Zmіniti we could …

Prispіv:
My Dzhulєtta he bi ti pobachila itself,
Yak on tvoєmu balkonі has come winter.
My Dzhulєtta seem, scho love is not the same …
Hіba b ti sogodnі Movchan, Dzhulєtta?

Pobut I mrіyav bi Kolo you.
Pobut i chuti, yak ryatuvala minute
Romeo od tsіloї planets
Bo hour i od myself so want vtekti.

I know I could have used ti … Zmіniti we could …

Prispіv:
My Dzhulєtta he bi ti pobachila itself,
Yak on tvoєmu balkonі has come winter.
My Dzhulєtta seem, scho love is not the same …
Hіba b ti Movchan, Dzhulєtta? Dzhulєtta!

Sogodnі truncated wrong Dzhulєtta —
Montekkі, Kapulettі, has long been sіm’ya.
I know because i Lyubov buvaє,
Ale th Won minaє, more vіchna — your leash.

Melodiousness b ti could … we could … Zmіniti

Prispіv:
My Dzhulєtta he bi ti pobachila itself,
Yak on tvoєmu balkonі has come winter.
My Dzhulєtta seem, scho love is not the same …
Hіba b ti Movchan, Dzhulєtta? Dzhulєtta!

Yeah, yeah, Dzhulєtta!
Yeah, yeah, Dzhulєtta!
Yeah, yeah, Dzhulєtta!
Yeah, yeah, Dzhulєtta!
Yeah, yeah, Dzhulєtta!

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Джульетта, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Текст песни Джульєтта (Океан Ельзи) с переводом

Джульєтта, якби ти тільки знала —

Як невимовно мало залишилось у нас.

Поетім ти мабуть не мовчала,

Якби ти тільки знала, який навколо час.

Я знаю, ти б могла… Змінити нас могла…

Моя Джульєтта, он би ти побачила сама,

Яка на твоєму балконі настала зима.

Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та…

Хіба б ти сьогодні мовчала, Джульєтта?

Побути я мріяв би коло тебе.

Побути і чути, як рятувала ти

Ромео, від цілої планети,

Бо часом і від себе так хочеться втекти.

Я знаю, ти б могла… Змінити нас могла…

Моя Джульєтта, он би ти побачила сама,

Яка на твоєму балконі настала зима.

Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та…

Хіба б ти мовчала, Джульєтта? Джульєтта!

Сьогодні усе не так, Джульєтта —

Монтеккі, Капулетті, давно уже сім’я.

Я знаю, і так любов буває,

Але й вона минає, бо вічна — лиш твоя.

Напевно б ти могла… Змінити нас могла…

Моя Джульєтта, он би ти побачила сама,

Яка на твоєму балконі настала зима.

Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та…

Хіба б ти мовчала, Джульєтта? Джульєтта!

Ага, ага, Джульєтта!

Ага, ага, Джульєтта!

Ага, ага, Джульєтта!

Ага, ага, Джульєтта!

Ага, ага, Джульєтта!

Перевод песни Джульєтта

Джульетта, если бы ты только знала —

Как несказанно мало осталось у нас.

Поэтому ты видимо не молчала,

Если бы ты только знала, какое вокруг время.

Я знаю, ты бы могла. Изменить нас могла…

Моя Джульетта, он бы ты увидела сама,

Какая на твоем балконе наступила зима.

Моя Джульетта, говорят что любовь уже не та…

Разве б ты сегодня молчала, Джульетта?

Побыть я мечтал бы круг тебя.

Побыть и слышать, как спасала ты

Ромео, от целой планеты,

Ведь порой и от себя так хочется сбежать.

Я знаю, ты бы могла. Изменить нас могла…

Моя Джульетта, он бы ты увидела сама,

Какая на твоем балконе наступила зима.

Моя Джульетта, говорят что любовь уже не та…

Разве ты молчала, Джульетта? Джульетта!

Сегодня все не так, Джульетта —

Монтекки, Капулетти, давно уже семья.

Я знаю, и так любовь бывает,

Но и она проходит, потому что вечная — лишь твоя.

Наверняка бы ты могла. Изменить нас могла…

Моя Джульетта, он бы ты увидела сама,

Какая на твоем балконе наступила зима.

Моя Джульетта, говорят что любовь уже не та…

Источник

Моя джульетта океан эльзы перевод

Вам понравился сайт Sentido.ru?
Есть несколько способов помочь его развитию:

2. Стать модератором сайта, получив права добавлять тексты, стихи, переводы на сайт. Для этого нужно отправить свои контакты администратору сайта.

3. Стать спонсором или партнером сайта. Подробности можно узнать здесь.

Первый раз на сайте? Рекомендуем посетить его лучшие страницы:

3. Напеть давно забытый мотив бесконечности, послушать мелодию о лютой ненависти и святой любви, погрустить вдвоем вместе с летним дождем.

Для вашего удобства мы создали виджеты быстрого доступа к сайту через главную страницу Яндекса. Имеется возможность установить три виджета быстрого доступа (как по отдельности, так и все вместе):
1. К переводам лучших иностранных песен;
2. К текстам песен отечественных и иностранных исполнителей;
3. К лучшим стихам и рассказам о любви классиков жанра и современных авторов.

Для установки перейдите на страницу виджетов

Двадцатка самых популярных стихов на сайте Sentido.Ru:

1. Рождественский Роберт — Я в глазах твоих утону, можно?
2. Пушкин Александр — Письмо Онегина Татьяне (отрывок из романа «Евгений Онегин»)
3. Пушкин Александр — Письмо Татьяны Онегину (отрывок из романа «Евгений Онегин»)
4. Асадов Эдуард — Я могу тебя очень ждать…
5. Рождественский Роберт — Будь, пожалуйста, послабее
6. Рождественский Роберт — Мы совпали с тобой
7. Асеев Николай — Я не могу без тебя жить!
8. Цветаева Марина — Мне нравится, что Вы больны не мной…
9. Есенин Сергей — Ты меня не любишь, не жалеешь
10. Ахматова Анна — Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
11. Визбор Юрий — Мне твердят, что скоро ты любовь найдешь.
12. Высоцкая Ольга — Любовь — она бывает разной
13. Асадов Эдуард — Ты далеко сегодня от меня…
14. Пастернак Борис — Любить иных – тяжелый крест…
15. Дементьев Андрей — Ни о чем не жалейте
16. Пушкин Александр — Я помню чудное мгновенье.
17. Есенин Сергей — Заметался пожар голубой.
18. Друнина Юлия — Ты – рядом
19. Рождественский Роберт — Приходить к тебе
20. Северянин Игорь — Встречаются, чтоб расставаться

Джульетта, если бы ты только знала,
Как несказанно мало осталось у нас
Поэтов, ты бы, наверное, не молчала,
Если б ты только знала, какое вокруг время.

Я знаю, ты бы могла,
Изменить нас могла.

Моя Джульетта, вот бы ты увидела сама,
Какая на твоём балконе наступила зима,
Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та,
Разве ты бы сегодня молчала, Джульетта?

Побыть я мог бы около тебя,
Побыть и почувствовать, как спасала ты
Ромео от целой планеты,
Ведь порой и от себя так хочется сбежать.

Я знаю, ты бы могла,
Изменить нас могла.

Моя Джульетта, вот бы ты увидела сама,
Какая на твоём балконе наступила зима,
Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та,
Разве ты бы сегодня молчала, Джульетта?

Сегодня всё не так, Джульетта.
Монтекки и Капулетти давно уже семья.
Я знаю, и так любовь бывает,
Но она проходит, ведь вечна — лишь твоя.

Наверное бы, ты могла,
Изменить нас могла.

Моя Джульетта, вот бы ты увидела сама,
Какая на твоём балконе наступила зима,
Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та,
Разве ты бы сегодня молчала, Джульетта?

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

* * *
Текст, слова песни Okean Elzi (Океан Эльзы) — Джульєтта
* * *
Перевод песни Okean Elzi (Океан Эльзы) — Джульєтта (Джульетта)
Автор перевода — Tosha
Джульєтта, якби ти тільки знала,
Як невимовно мало залишилось у нас
Поетів, ти б, мабуть, не мовчала,
Якби ти тільки знала, який навколо час.

Я знаю, ти б могла,
Змінити нас могла.

Моя Джульєтта, от би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима,
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та,
Хіба ти б сьогодні мовчала, Джульєтта?

Побути я міг би коло тебе,
Побути і відчути, як рятувала ти
Ромео від цілої планети,
Бо часом і від себе так хочеться втекти.

Я знаю, ти б могла,
Змінити нас могла.

Моя Джульєтта, от би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима,
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та,
Хіба ти б сьогодні мовчала, Джульєтта?

Сьогодні усе не так, Джульєтта.
Монтеккі й Капулетті давно уже сім’я.
Я знаю, і так любов буває,
Але вона минає, бо вічна лиш твоя.

Напевне б ти могла,
Змінити нас могла.

Моя Джульєтта, от би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима,
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та,
Хіба ти б сьогодні мовчала, Джульєтта?

Примечание к переводу: Роме́о и Джулье́тта — трагедия в 5-ти действиях Уильяма Шекспира, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов — Монтекки и Капулетти.
Сочинение обычно датируется 1594-95 годами. Более ранняя датировка пьесы возникала в связи с предположением о том, что работа над ней могла быть начата ещё в 1591 году, затем отложена и окончена примерно два года спустя. Таким образом, 1593 год оказывается наиболее ранней из рассматриваемых дат, а 1596 год — позднейшей, так как в следующем году текст пьесы уже был напечатан.
Достоверность данной истории не установлена, но приметы исторического фона и жизненные мотивы, присутствующие в итальянской основе сюжета, сообщают определённое правдоподобие печальной повести о веронских влюблённых.

Всего просмотров перевода — 53934 раз(а). Поделись ссылкой на данный перевод со своими друзьями!

Источник

Текст песни Okean El’zy — Джульетта

Кто круче?

Джульєтта, якби ти тільки знала,
Як невимовно мало залишилось у нас
Поетів, ти б, мабуть, не мовчала,
Якби ти тільки знала, який навколо час.

Я знаю, ти б могла,
Змінити нас могла.

Моя Джульєтта, от би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима,
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та,
Хіба ти б сьогодні мовчала, Джульєтта?

Побути я міг би коло тебе,
Побути і відчути, як рятувала ти
Ромео від цілої планети,
Бо часом і від себе так хочеться втекти.

Я знаю, ти б могла,
Змінити нас могла.

Моя Джульєтта, от би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима,
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та,
Хіба ти б сьогодні мовчала, Джульєтта?

Сьогодні усе не так, Джульєтта.
Монтеккі й Капулетті давно уже сім’я.
Я знаю, і так любов буває,
Але вона минає, бо вічна лиш твоя.

Напевне б ти могла,
Змінити нас могла.

Моя Джульєтта, от би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима,
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та,
Хіба ти б сьогодні мовчала, Джульєтта?

(перевод)
Джульетта, если бы ты только знала,
Как несказанно мало осталось у нас
Поэтов, ты бы, наверное, не молчала,
Если б ты только знала, какое вокруг время.

Я знаю, ты бы могла,
Изменить нас могла.

Моя Джульетта, вот бы ты увидела сама,
Какая на твоём балконе наступила зима,
Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та,
Разве ты бы сегодня молчала, Джульетта?

Побыть я мог бы около тебя,
Побыть и почувствовать, как спасала ты
Ромео от целой планеты,
Ведь порой и от себя так хочется сбежать.

Я знаю, ты бы могла,
Изменить нас могла.

Моя Джульетта, вот бы ты увидела сама,
Какая на твоём балконе наступила зима,
Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та,
Разве ты бы сегодня молчала, Джульетта?

Сегодня всё не так, Джульетта.
Монтекки и Капулетти давно уже семья.
Я знаю, и так любовь бывает,
Но она проходит, ведь вечна — лишь твоя.

Наверное бы, ты могла,
Изменить нас могла.

Моя Джульетта, вот бы ты увидела сама,
Какая на твоём балконе наступила зима,
Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та,
Разве ты бы сегодня молчала, Джульетта?
Juliet, if you only knew
How unspeakably little we still
Poets, you would probably not silent,
If you only knew about that time.

I know you could be,
Change we could.

My Juliet, that you would have seen herself
What’s on your balcony winter came,
My Juliet is said that love is no longer and,
Would you be silent now, Juliet?

Life I could circle you,
Life and feel like you saved
Romeo on the whole planet,
Because sometimes on my own so I want to escape.

I know you could be,
Change we could.

My Juliet, that you would have seen herself
What’s on your balcony winter came,
My Juliet is said that love is no longer and,
Would you be silent now, Juliet?

Today everything is wrong, Juliet.
Montague and Capulet family long ago.
I know and love so happens,
But it passes, because only your eternal.

Perhaps you could be,
Change we could.

My Juliet, that you would have seen herself
What’s on your balcony winter came,
My Juliet is said that love is no longer and,
Would you be silent now, Juliet?

(Translation)
Dzhuletta, If Only bы ft knew
How unspeakably little we ostalos
Poets, bы ft, Probably not molchala,
If b ft Only knew Around a while now.

I know I could bы ft,
Change we could.

My Dzhuletta, here bы ft uvydela itself,
Cocoa tvoёm balcony ensuing winter,
My Dzhuletta, They say something and do not have love,
Razv ft bы today molchala, Dzhuletta?

I Pobыt ish bы a neighborhood ft,
Pobыt and pochuvstvovat, How saved ft
Romeo from tseloy planet,
After all ferry and from themselves as hochetsya sbezhat.

I know I could bы ft,
Change we could.

My Dzhuletta, here bы ft uvydela itself,
Cocoa tvoёm balcony ensuing winter,
My Dzhuletta, They say something and do not have love,
Razv ft bы today molchala, Dzhuletta?

Today All wrong, Dzhuletta.
Montagues and Capulets have long family.
I know and love so bыvaet,
But ÎÍÀ passes, Ved forever — lysh yours.

Probably bы, ft could,
Change we could.

My Dzhuletta, here bы ft uvydela itself,
Cocoa tvoёm balcony ensuing winter,
My Dzhuletta, They say something and do not have love,
Razv ft bы today molchala, Dzhuletta?

Источник

Оцените статью