- Не нужен мне берег Турецкий
- Берег турецкий
- Антиэмигрантская песня Исаковского и Блантера
- Перелётные птицы летят из России каждую осень, а весной возвращаются в наши суровые и прекрасные края, чтобы вывести птенцов. Не могут жить без России родившиеся в ней птицы, как и люди.
- Не нужен нам берег турецкий, и Африка нам не нужна
- Песня со словами «Не нужен мне берег турецкий» стала новым гимном Ростуризма
Не нужен мне берег Турецкий
«. Не нужен мне берег Турецкий,
Чужая земля не нужна. » /Михаил Исаковский*/
К чему наши споры, раздоры и ссоры?
Пусть каждый судьбу выбирает себе.
Кому-то милее морские просторы,
Кому-то у речки в деревне обед
С любимым мальчишкой, кудрявым и рыжим,
Поймавшим карасиков на неводок.
А Турция что? Мне её и не надо.
Мне здесь хорошо среди русских равнин,
Я именем нежным горжусь. Да, я — Ната.
И сказку люблю, что придумал нам Грин.
Люблю я Россию и зиму, и лыжи,
Заснеженный древний, родной городок.
_____________________________________________
* В качестве эпиграфа взята строка из популярной песни «ЛЕТЯТ ПЕРЕЛЕТНЫЕ ПТИЦЫ» Михаила Васильевича Исаковского.
Летят перелетные птицы
В осенней дали голубой,
Летят они в жаркие страны,
А я остаюся с тобой.
А я остаюся с тобою,
Родная навеки страна!
Не нужен мне берег турецкий,
И Африка мне не нужна.
Немало я стран перевидел,
Шагая с винтовкой в руке.
И не было горше печали,
Чем жить от тебя вдалеке.
Немало я дум передумал
С друзьями в далеком краю.
И не было большего долга,
Чем выполнить волю твою.
Пускай утопал я в болотах,
Пускай замерзал я на льду,
Но если ты скажешь мне снова,
Я снова все это пройду.
Желанья свои и надежды
Связал я навеки с тобой —
С твоею суровой и ясной,
С твоею завидной судьбой.
Летят перелетные птицы
Ушедшее лето искать.
Летят они в жаркие страны,
А я не хочу улетать,
А я остаюся с тобою,
Родная моя сторона!
Не нужно мне солнце чужое,
Чужая земля не нужна.
1948, Внуково
М. В. Исаковский. Стихотворения.
Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд.
Москва, Ленинград: Советский писатель, 1965.
http://www.litera.ru/stixiya/authors/isakovskij.html
О Т К Л И К от Екатерины Вальтер:
Милей России места в мире нет,
Где б ни был ты, душа сюда стремится,
Поля, холмы, равнины и леса,
Мы Родиной своей всегда, во всем гордимся!
Березки русские, вода из родника,
И пенье птиц, что может быть роднее?
Моя Россия, в сердце навсегда..
/Екатерина Вальтер/
http://www.stihi.ru/avtor/katuchad
© Copyright: Радость Натали, 2008
Свидетельство о публикации №108081803366
Источник
Берег турецкий
«Не нужен мне берег турецкий
И Африка мне не нужна» (М. Исаковский)
Там море акварелью пишет небо
И в дар приносит людям от богов…
Прости поэт, но ты в Антальи не был,
Раз не желал турецких берегов.
Не окунал ладони в мякоть пены,
Не пил глотками воздух, как бальзам…
Послал сей рай к чертям так откровенно…
Ты — классик… Я – скромней. И я воздам
Красе Антальи — бедной и богатой,
Садам гранатовым, развалинам лачуг…
Пиратским новостроенным фрегатам
И маленьким кофейням, где ты – друг.
Дворцам, отелям разного пошиба –
Здесь кошелек имеет все же вес.
Но добродушье, кем бы гость тот ни был,
Милей, чем европейский политес.
Базара шум и гам многоязычен,
Рахат лукум вразвес… в словах… в глазах…
До хрипа торговаться здесь прилично
И все скупать, забыв о тормозах…
Блаженным – рай. А снобам… Что нам снобы?…
Им все не так везде. Но, видит Бог,
Не я одна сюда стремилась, чтобы
Волна моих коснулась нежно ног.
А на закате солнце тонет в море,
Обмыв овал своих крутых боков
Вскипевшим молоком… Momento mori…
Мгновенье… И не видно берегов…
И где-то муэдзин – певец Пророка —
Поет азан. Настал молитвы час.
На свете чудных мест, не спорю, много.
Турецкий берег все же манит нас.
Источник
Антиэмигрантская песня Исаковского и Блантера
Перелётные птицы летят из России каждую осень, а весной возвращаются в наши суровые и прекрасные края, чтобы вывести птенцов. Не могут жить без России родившиеся в ней птицы, как и люди.
Песня «Летят перелётные птицы» зазвучала в 1949 году над всей страной в исполнении Владимира Бунчикова и стала одной из любимых народных песен.
Есть мнение, что поводом к написанию стихов послужило провозглашение независимости государства Израиль 14 мая 1948 года. Советский Союз, исходя из стратегических целей и своих интересов на Ближнем Востоке, безоговорочно поддержал создание нового еврейского государства. А, значит, поддержал и грядущую волну эмиграции из СССР тех, кто хотел бы поменять Родину на родину предков. Вспомнилось, как потом, в 70-е, во время третьей волны эмиграции, завсегдатаи очередей в ОВИРе шутили над плакатом в аэропорту Шереметьево «Отечество славлю, которое есть, но трижды которое будет».
Кроме граждан СССР — потенциальных граждан Израиля — за рубежом оставалось много людей и других национальностей, в первую очередь русских. Русских, интернированных фашистской Германией из СССР во время второй мировой войны. Были там и военнопленные, а также угнанные немцами на работы в Германию.
По официальным данным, количество перемещенных лиц-граждан СССР разных национальностей в странах «Оси» на начало 1945 года составило свыше полумиллиона человек.
Стране нужны были рабочие руки и светлые головы, чтобы восстанавливать разрушенной войной народное хозяйство.
Но перемещенные лица подвергались жесткому идеологическому прессингу со стороны идеологов союзников.
И достаточно успешно, надо сказать. По данным различных официальных источников (научных статей и документальной публицистики СССР) число не вернувшихся на Родину «перемещенных лиц» составило 130 тысяч человек. А по оценкам некоторых постперестроечных экспертов — втрое больше. Но сурова была цена этой успешности. На долгие десятилетия они были разлучены с родными. И не могли дать о себе знать, не говоря уже о возможности приехать или пригласить родственников к себе, без риска навлечь на родных клеймо «имеет родственников за границей».
В белоэмигрантских листках, распространявшихся в местах временного проживания советских граждан в зонах оккупации союзников копировался практически один и тот же текст:
Вы возвращаетесь из одного концлагеря в другой. Одумайтесь, останьтесь жить в свободном мире. В мире, где никто не будет заставлять вас славить очередного фюрера публично и ненавидеть его мысленно. В мире, где вы хозяин своей жизни а не раб идеологии черни. Зачем вы возвращаетесь в царство лжи? Зачем вам нужна эта Родина, которая сгноит вас в тюрьмах, а если не умрете на лесоповале, обречет вас на жизнь в нищете?
Ответом на эту промывку мозгов кандидатам во вторую волну эмиграции и стала песня, которую создали Михаил Васильевич Исаковский и Матвей Исаакович Блантер.
Источник
Не нужен нам берег турецкий, и Африка нам не нужна
Пришло время, и слова известной песни стали противоречить действительности.
Николай заканчивал университет, когда ему предложили поехать в Африку. В ту пору буквально единицы могли поехать за границу. А тут на работу. Превосходное начало карьеры, совсем неожиданное не только для окружающих, но и для самого Николая.
Причина командировки была довольна простая. Не все советские специалисты, приехавшие в Мали, могли говорить по-французски. И малийские власти заявили: «Или Советский Союз посылает людей, владеющих французским, или они обратятся к Франции, а если надо будет, то и к Америке». Даже сам малийский президент приезжал в Москву по этому поводу.
Стоял декабрь. Николай был на последнем курсе университета, когда ему было предложено экстерном сдать все экзамены и срочно выехать в Мали. Его на машине возили по всей Москве. Он заполнял соответствующие документы, подписывал какие-то бумаги, не зная, что за него поручился серый кардинал, член Политбюро – Суслов. Оказывается, комсомольская организация МГУ не давала ему характеристику потому, что у него был французский друг, преподаватель Жак, который, правда, его не учил, но они много времени проводили вместе. Французскому языку Николая учила дочка Менжинского, да, того самого, который когда-то был соратником Дзержинского. Коля нравился ей, и она даже писала ему письма в Африку.
Наконец все дела улажены, вещи собраны. И Николай летит из заснеженной Москвы в Мали, через Будапешт. Внимательные стюардессы заботливо укутывают ноги мягкими пледами: в самолете не жарко.
Ад начался сразу же, как только ступил он на африканскую землю. Малийское солнце обожгло его так, что сразу же захотелось снять подаренный братом костюм и надеть что-нибудь полегче. Тогда он еще не знал, что шорты станут его повседневной одеждой.
Да, именно шорты, из-за которых много лет спустя разразился скандал. Дело было так. Николай отдыхал на Карельском перешейке. Алина приехала к нему. Прогуливаясь, они зашли в маленький магазинчик, чтобы купить сигарет. Николай как ни старался никак не мог бросить курить. И тут, одна «высоконравственная» тетка закричала:
-Совсем совесть потеряли, в трусах по улице ходят!
Николай, такой большой, высокий, как-то весь сжался, забился в угол и попросил Алину:
-Закрой меня.
Он не испугался этой тетки, просто не любил скандалов и крика.
Но это было потом. А тогда надо было работать в этом кромешном аду. Николай вставал утром, отдергивал штору, глядел в окно и говорил:
— Опять это проклятое солнце.
Хотя на крыше виллы был бассейн, но это не спасало положение. А кондиционер он просто не включал, из опасения подхватить простуду из-за разницы температур в помещении и на улице. Приходилось спать, завернувшись в мокрые простыни. Вероятно, это и послужило причиной радикулита, который врачи предложили лечить в Старой Руссе. А грязи спровоцировали смертельную болезнь. Весь « комфорт» сказался на здоровье Николая и явился одной из причин, которая свела его в могилу.
В те далекие пятидесятые, пионеры Африки, люди, приехавшие первыми на этот далекий континент, были бессеребренниками, денег не считали, в банки не клали, потому, что не была еще отработана система. Им выдавались бумаги, называемые нарядами. Имея такие денежные документы, они могли что-нибудь купить в Советском Союзе. Один раз Николай купил дюжину часов и все раздарил родственникам и друзьям. А часы в пятидесятые годы стоили прилично и не продавались в газетных киосках за копейки, как сейчас.
Когда печаталось слово «бессеребренник», компьютерная система выдала ошибку. Оказывается, такого и слова нет в компьютерном словарном запасе.
Так вот, Николай был настоящим бессеребренником, в отличие от тех, с кем ему позднее пришлось работать в Алжире. Там были абсолютно другие люди, понявшие, что в Африке ничего страшного нет, а обогатиться немножко можно.
Николай рассказывал, как жена одного, до сих пор здравствующего академика, из соображений экономии распиливала бутылки, чтобы не покупать стаканы.
Он любил вспоминать о жизни в Африке, о людях, с которыми встречался. Среди них был даже людоед, с которым Николаю пришлось здороваться за руку. Гастрономические вкусы президента Уганды Амина поражали многих нормальных людей. На одном из приемов, на обеденном столе «красовалась» человеческая голова.
Помимо основной преподавательской работы, надо было ходить и на приемы, хотя и не хотелось. Гораздо приятнее было бывать в советском посольстве, чувствуя себя там, как дома. Он мог прилечь на диван, открыть холодильник и достать оттуда бутылочку прохладительного. Алине трудно было представить такое поведение Николая.
Слушая его, она ловила себя на мысли, что ей трудно представить Николая в этой сибаритской обстановке, чувствующим себя довольно свободно.
Отношения между всеми работающими в Мали были довольно простыми. В дюбой момент можно было придти друг к другу в гости. Среди русских специалистов в Мали были и молодые девушки, работавшие переводчицами, вместе со специалистами, не владевшие французским. Девушкам много утруждаться не приходилось. В основе перевода лежало несколько слов из серии «разболтить и заболтить».
Однажды, Николай заглянул на огонек к одной своей знакомой и заметил в балконном проеме розовые пятки ног цвета антрацита. Рассказывая этот эпизод, он, как показалось Алине, укорял девушку. Ей это показалось странным, и она спросила:
— Ну и что?
— Ты быстро забыла о высокой нравственности, присущей нашему обществу.
При всем безграничном веселье, царившем в свободное время, устои нравственности оставались высокими.
Молодые люди веселились от души, тратя кровно заработанные деньги налево и направо. Эти пионеры, а иначе их никак и не назовешь, так как они были первыми советскими людьми, ступившими на этот далекий континент, не имели возможности класть свои сбережения в банк, а могли получить денежный документ, при наличии которого совершались покупки некоторых вещей, например пианино.
У Алины была мечта – купить пианино, чтобы хоть как-то приблизить новую жизнь Николая к старой. Но этой мечте не суждено было осуществиться, потому что в ее однокомнатной квартире было очень мало места. Когда Николая не стало, она обнаружила написанные его рукой ноты.
Однажды, сидя в зале филармонии, услышала о том, что Берлиозу удалось освоить не более «полутора» инструментов. Невольно сравнила его с Николаем, игравшем на пяти! Как-то он рассказал, что его игру на гармошке передавали по всесоюзному радио. А его игра на гитаре и пение французских песен настолько запали в душу слушателей, что об этом один из его друзей написал даже в своем романе.
Как жалела Алина, что не записала его игру на балалайке, корила себя за бестолковость, за то, что не хватило ума нажать на красную кнопку диктофона, подаренного, когда-то подругой Мари-Роз. Техника далеко шагнула вперед, а в воображении Алины до сих пор маячил микрофон, соединяемый шнуром с магнитофоном шнуром. В молодости, учась в университете, она часами просиживала за магнитофоном, пытаясь постичь фонетику, да так до конца и не смогла, поэтому всю жизнь разговаривала по-французски с акцентом. У Николая никакого акцента не было. Говорил, правда, он размеренно, как и по-русски. Порой вставлял в речь словечки, неведомые даже носителям языка. А что касается русского, Алина иногда не понимала сути разговора не только тогда, когда он разговаривал с приятелями о высшей материи, но и когда незадолго до смерти пытался поговорить с ней. Удивившись, что она не понимает, спросил:
— Ты что притворяешься?
У нее не было ни капли притворства. Просто он, ослабленный болезнью, перестал говорить с ней на ее языке.
Источник
Песня со словами «Не нужен мне берег турецкий» стала новым гимном Ростуризма
Песня «Летят перелетные птицы» (музыка Матвея Блантера, стихи Михаила Исаковского) стала официальным гимном Ростуризма. Об этом было объявлено на заседании ведомства.
По мнению управленцев, содержание композиции призывает россиян отказаться от популярных зарубежных направлений для отдыха и обратить внимание на родные просторы. Более того, отдельные строки произведения приобретают особую актуальность в текущее время.
Летят перелетные птицы
В осенней дали голубой,
Летят они в жаркие страны,
А я остаюся с тобой.
А я остаюся с тобою,
Родная навеки страна!
Не нужен мне берег турецкий,
И Африка мне не нужна.
«Михаил Исаковский написал эти гениальные строки в 1948 году, когда и так большинство жителей нашей страны предпочитали внутренний туризм, но насколько актуальными они являются сегодня. Мы закрыли Турцию и Танзанию, прорабатывается вопрос по Чешской Республике. Отдыхать дома всегда лучше. У нас самая большая страна мира по площади,а значит, и тех же достопримечательностей у нас гораздо больше. Кроме того, везде говорят по-русски, не нужно изучать иностранные языки. Ты можешь быть уверен, что тебе не обманут», — прокомментировала решение Ростуризма его глава Зарина Догузова.
В качестве официального гимна в ведомстве решили использовать исполнение Иосифа Кобзона. Таким образом, в Ростуризме намерены и отдать уважение народному артисту СССР.
Источник