- Океан Эльзы — Етюд
- Текст песни Океан Эльзы — Етюд
- Перевод песни Океан Эльзы — Етюд
- Другие песни исполнителя
- Океан эльзы этюд перевод
- Текст песни Океан Эльзы — Этюд
- Перевод песни Океан Эльзы — Этюд
- Океан Ельзи — Леді текст и перевод песни
- Текст песни
- Перевод песни
- Стреляй. Океан Эльзы. Перевод
- Перевод песни Okean Elzi (Океан Ельзи) — Відпусти
- Видео
Океан Эльзы — Етюд
Текст песни Океан Эльзы — Етюд
Знаєш, я хотів би знати,
Спати, чи піти додому,
Або випити на кухні
Соку з льодом.
Може, я не хочу пити,
Жити, значить ніби бути.
Бути – значить майже жити,
Може бути.
Пляма на стіні від тебе,
З неба опустили землю.
Темно, але неприємно
Досить. Певно.
Темно. І мене заносить.
Значить досить.
Перевод песни Океан Эльзы — Етюд
знаешь, я хотел бы знать,
спать, или пойти домой
или выпить на кухне
сока со льдом
может, я не хочу пить,
жить, значит будто бы быть,
быть- значит почти жить,
может быть.
пятно на стене от тебя
с неба опустили землю
темно, но неприятно
хватит. точно.
темно. и меня заносит.
значит. хватит.
Другие песни исполнителя
№ | Песня | Исполнитель | Время |
---|---|---|---|
01 | Вiдпусти (на русском) | Океан Эльзы | |
02 | Вставай | Океан Эльзы | 2:55 |
03 | Вiдпусти | Океан Эльзы | 3:51 |
04 | Друг | Океан Эльзы | 5:28 |
05 | Вiльний | Океан Эльзы | 3:49 |
06 | Для тебе | Океан Эльзы | 3:53 |
Слова и текст песни Океан Эльзы Етюд предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Океан Эльзы Етюд найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.
Перевод песни Океан Эльзы Етюд выполнен автором elmira0112.
Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru
Слушать онлайн Океан Эльзы Етюд на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.
Источник
Океан эльзы этюд перевод
Текст песни Океан Эльзы — Этюд
Знаєш, я хотiв би знати,
Спати, Чи пiти додому
Або випити на кухнi
Соку з льодом
Може, я не хочу пити,
Жити Значить нiби бути.
Бути — значить майже жити
Може бути.
Пляма на стiнi вiд тебе
З неба Опустили землю
Темно, але неприємно
Досить. Певно.
Темно. I мене заносить.
Значить досить.
Перевод песни Океан Эльзы — Этюд
(Перевод текста песни Океан Эльзы — Этюд на русский т.е на русском языке)
Знаешь, я хотел бы знать,
Спать, Или пойти домой
Или выпить на кухне
Сока со льдом
Может, я не хочу пить,
Жить Значит будто быть.
Быть — значит почти жить
Может быть.
Пятно на стене от тебя
С неба Опустили землю
Темно, но неприятно
Довольно. Вероятно.
Темно. И меня заносит.
Значит достаточно.
Не знаете кто поет песню Этюд? Ответ прост, это Океан Эльзы. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Океан Эльзы — Этюд уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Океан Эльзы — Этюд: [271]
Источник
Океан Ельзи — Леді текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с украинского на русский язык песни «Леді» из альбома «Суперсиметрія» группы Океан Ельзи.
Текст песни
Ви зайшли сюди тодi, коли я вже не спав, На годинниках моїх цi ноти назавжди. Непомiтна, як вино, чиста, як вода, Взяли Ви у мене все, що я сховав. I Ви сидiли за столом, а я лiтав над ним. Вашi жести були так подiбнi на «Прощай». Далi Ви замовили собi зелений чай, З Вашими губами я став одним. Приспiв: Ледi, дозвольте менi пiти, Ледi, налийте менi за край, Ледi, а можна до Вас на «ти»? Ледi, ледi, я хочу iз губ твоїх, З жасмином зелений чай. Програш. Ти наснилася менi i я вже не спав, Я залишився один, зi мною був лиш чай. Тiльки чути твiй жасмин i твоє «Прощай». Взяла ти у мене, взяла все, що я сховав. Приспiв: Ледi, дозвольте менi пiти, Ледi, налийте менi за край, Ледi, а можна до Вас на «ти»? Ледi, ледi, я хочу iз губ твоїх, З жасмином зелений чай.
Перевод песни
Вы зашли сюда тогда, когда я уже не спал, На часах моих эти ноты навсегда. Незаметно, как вино, чистая, как вода, Взяли Вы у меня все, что я спрятал. I Вы сидели за столом, а я летал над ним. Ваши жесты были так подобные на «Прощай». Далее Вы заказали себе зеленый чай, С Вашими губами я стал одним. Припев: Леди, позвольте мне уйти, Леди, налейте мне за край, Леди, а можно к Вам на «ты»? Леди, леди, я хочу с губ твоих, С жасмином зеленый чай. Проигрыш. Ты приснилась мне i я уже не спал, Я остался один, со мной был лишь чай. Только слышать твой жасмин i твое «Прощай». Взяла ты у меня, взяла все, что я спрятал. Припев: Леди, позвольте мне уйти, Леди, налейте мне за край, Леди, а можно к Вам на «ты»? Леди, леди, я хочу с губ твоих, С жасмином зеленый чай.
Источник
Стреляй. Океан Эльзы. Перевод
«Океан Эльзы». «Стреляй»
http://youtu.be/mle6I8WzYag
ПЕРЕВОД
Слова, слова. Вы как вуаль
Там где тонка диагональ, звучит хрусталь.
А ночь летит, куда-то вдаль,
Не оставляя нам ходов, а жаль, а жаль.
[Припев]
Стреляй! Скажи чего боишься ты
Решиться на… последний шаг?
Давай! Пусть станет всё, как хочешь ты —
Я заплачу, да будет так.
Прощай, мой ангелок,
Давай, жми на курок.
Слова, слова, алмаз вины,
И будто в мыслях спрятались на миг они,
И вот дуэль, и вот финал,
И там где рядом Колизей, звучит металл.
ОРИГИНАЛ
Слова, слова немов вуаль.
Там, де тонка діагональ звучить кришталь.
А ніч летить туди у даль,
Не залишаючи для нас ходів на жаль…
[Приспів]
Стріляй! Скажи чому боїшься ти
Зробити цей останній крок?
Давай! Най буде так, як хочеш ти —
Я заплатив за свій урок!
Прощай, мій Ангелок…
Давай, тисни гачок.
Слова, слова, алмаз вини
Мов зачаїлися в думках на мить вони.
І от дуель, i от фінал
Там, де навколо Колiзей – звучить метал!
[Приспів]
Стріляй! Скажи чому боїшься ти
Зробити цей останній крок?
Давай! Най буде так, як хочеш ти —
Я заплатив за свій урок!
Прощай, мій Ангелок…
Давай, тисни гачок.
Стріляй! Скажи чому боїшься ти
Зробити цей останній крок?
Давай! Най буде так, як хочеш ти —
Я заплатив за свій урок!
Прощай, мій Ангелок…
Давай, тисни гачок.
Прощай, мій Ангелок…
Стріляй!
ПЕРЕВОД
Стреляй
Слова, слова, вы словно вуаль
Где тонкая диагональ, звучит хрусталь.
А ночь летит куда-то вдаль,
Не оставляя больше нам ходов, а жаль
[Припев]
Стреляй! Скажи, зачем боишься ты
Решиться на… последний шаг?
Давай! Пусть будет так, как хочешь ты —
Я заплатил за свой урок!
Прощай, мой ангелок…
Давай! Нажми на курок.
Слова, слова, алмаз вины,
И словно в мыслях спрятались на миг они.
И вот дуэль, и вот финал,
И там где рядом Колизей, звучит металл.
[Припев]
Стреляй! Скажи, зачем боишься ты
Решиться на… последний шаг?
Давай! Пусть будет так, как хочешь ты —
Я заплатил за свой урок!
Прощай, мой ангелок…
Давай! Нажми на курок.
Стреляй! Скажи, зачем боишься ты
Решиться на… последний шаг?
Давай! Пусть будет так, как хочешь ты —
Я заплатил за свой урок!
Прощай, мой ангелок…
Давай, нажми на курок.
Прощай, мой ангелок…
Стреляй!
Источник
Перевод песни
Okean Elzi (Океан Ельзи) — Відпусти
Я вважав би, що ти — білий день без дощу,
Я считал бы тебя светлым днем без дождя,
Але сльози на твоєму обличчi,
Но на твоем лице слезы.
I сказав би тобi — не моя, не моя,
Я сказал бы тебе — не моя, не моя,
Тiльки ти не пускаєш мене.
Но ты не отпускаешь меня.
Я вважав би, що ти — тиха ніч без зірок,
Я считал бы тебя тихой ночью без звезд,
Але сяють твої яснi очi.
Но твоя ясные глаза сияют.
I сказав би тобi — ти лиш сон, тільки сон,
Я сказал бы тебе — ты лишь сон, только сон,
Але ж ти не пускаєш мене.
Но ты не отпускаешь меня.
Вiдпусти, я благаю, вiдпусти,
Отпусти, я прошу, отпусти,
Бо не можу далi йти я.
Я не могу идти дальше.
Вiдпусти, я благаю, вiдпусти,
Отпусти, я прошу, отпусти,
Я не хочу бiльше йти.
Я не хочу идти дальше.
I вважав би, що ти — пелюсток на весні,
Я считал бы, что ты — весенний лепесток,
Але ж ти не зiв’янеш нiколи.
Но ведь ты никогда не увянешь.
I сказав би тобi — ти моя, не моя,
Я сказал ты тебе — ты моя, не моя,
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла.
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла.
Вiдпусти, я благаю, вiдпусти,
Отпусти, я прошу, отпусти,
Бо не можу далi йти я.
Я не могу идти дальше.
Вiдпусти, я благаю, вiдпусти,
Отпусти, я прошу, отпусти,
Я не хочу бiльше йти.
Я не хочу идти дальше.
Видео
Источник