Плыть по морю перевод английский

плыть по морю

1 плыть

См. также в других словарях:

МОРЕ — Видеть спокойное море в прекрасный солнечный день предвещает безоблачное существование в полном достатке. Штормовое море – к обиде, которую нанесут вам, умышленно выбрав самый подходящий для этого момент. Лететь во сне над морем словно на … Сонник Мельникова

Samurai Champloo — Заставка к телесериалу «Самурай чамплу» サムライチャンプルー Самурай чамплу Жанр сэйнэн, приключения, тямбара, роуд муви Телесериал Режиссёр … Википедия

Самурай чамплу — Samurai Champloo Заставка к телесериалу «Самурай чамплу» サムライチャンプルー Самурай чамплу Жанр сэйнэн, приключения, тямбара, ро … Википедия

ПО — (1) ПО (1) [без удар., кроме тех случаев, когда ударение с сущ. переносится на предлог, напр., по носу, по уши, по поду], предлог с дат. (но в “по нем” в тех же знач. с предл. п. вместо дат.), вин. и предл. п. 1. с дат. п. На поверхности, вдоль… … Толковый словарь Ушакова

по — (1) ПО (1) [без удар., кроме тех случаев, когда ударение с сущ. переносится на предлог, напр., по носу, по уши, по поду], предлог с дат. (но в “по нем” в тех же знач. с предл. п. вместо дат.), вин. и предл. п. 1. с дат. п. На поверхности, вдоль… … Толковый словарь Ушакова

Читайте также:  Название оперы моря корсаков

по — (1) ПО (1) [без удар., кроме тех случаев, когда ударение с сущ. переносится на предлог, напр., по носу, по уши, по поду], предлог с дат. (но в “по нем” в тех же знач. с предл. п. вместо дат.), вин. и предл. п. 1. с дат. п. На поверхности, вдоль… … Толковый словарь Ушакова

ПО — (1) ПО (1) [без удар., кроме тех случаев, когда ударение с сущ. переносится на предлог, напр., по носу, по уши, по поду], предлог с дат. (но в “по нем” в тех же знач. с предл. п. вместо дат.), вин. и предл. п. 1. с дат. п. На поверхности, вдоль… … Толковый словарь Ушакова

ПО — ПО, предл., весьма обширного, разнообразного значенья: а) с дат. на вопрос где, по чему? Ходить по лесу, по полю; плыть по морю; катиться по небу. По полю елозит, под лавкой спит? веник. Приказ послан по волостям, в волости. Эта трава растет по… … Толковый словарь Даля

ПО — ПО, предл., весьма обширного, разнообразного значенья: а) с дат. на вопрос где, по чему? Ходить по лесу, по полю; плыть по морю; катиться по небу. По полю елозит, под лавкой спит? веник. Приказ послан по волостям, в волости. Эта трава растет по… … Толковый словарь Даля

МОРЕ — ♥ Спокойное ваши мечты скоро исполнятся. Голубое, ясное радость, благосклонность судьбы. Плыть по морю в штиль к исполнению желаний молодости. Плыть на корабле выгодная работа. Идти берегом моря к долгожданному путешествию. Бурное к… … Большой семейный сонник

ОДИССЕЙ 15 НА ОСТРОВЕ ТРИНАКРИИ ГИБЕЛЬ КОРАБЛЯ ОДИССЕЯ — Вскоре показался вдали остров бога Гелиоса (1). Все ближе подплывали мы к нему. Я уже ясно слышал мычанье быков и блеяние овец Гелиоса. Помня прорицание Тиресия и предостережение волшебницы Кирки, я стал убеждать спутников миновать остров и не… … Энциклопедия мифологии

Источник

Плыть по морю: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

глагол: swim, sail, ride, pull

  • плыть вдоль берега — swim along the shore
  • плыть по небу — sail across the sky
  • плыть по поверхности — float
  • плыть в — sail in
  • плыть лебедью — float like a swan
  • плыть против течения — go against the stream
  • плыть на гандоле — float on gondola
  • плыть по — go with the
  • плыть через — sail through
  • плыть вперед — go ahead

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

  • погашать задолженность по заработной плате — pay wage arrears
  • менеджер по привлечению капитала — fund raising manager
  • братья по разуму — brothers in mind
  • комитет по образованию г. Санкт-Петербурга — Committee on Education of St. Petersburg
  • комитет по развитию транспортной инфраструктуры — Transport Infrastructure Committee
  • комитет по рассмотрению жалоб — grievance committee
  • комиссия по вопросам обслуживания населения — Public Service Commission
  • управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности — Office for Drug Control and Crime Prevention
  • переходная постоянная времени по продольной оси при разомкнутой обмотке статора — direct axis transient time constant with open stator winding
  • менеджер по подбору и адаптации персонала — personnel selection and adaptation manager

имя существительное: sea, water, waters, waves, blue, flood, tide, deep, drink, pond

Источник

Плыть по морю перевод английский

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в Словаре. Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

Плыть морем: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

глагол: swim, sail, ride, pull

  • плыть вдоль берега — swim along the shore
  • заставлять плыть — swim
  • плыть по течению — to go with the flow
  • плыть стоя — tread water
  • плыть в челноке — canoe
  • плыть по поверхности — float
  • плыть в — sail in
  • плыть лебедью — float like a swan
  • плыть на животе — swim on chest
  • плыть против течения — go against the stream

имя существительное: sea, water, waters, waves, blue, flood, tide, deep, drink, pond

  • в море — in the sea
  • на море — on the sea
  • высокое море — high sea
  • сильное волнение на море — heavy seas
  • номер с видом на море — seafront room
  • Яванское море — java sea
  • море Бали — bali sea
  • применение на море — marine application
  • качка на море — rolling of a ship
  • шланг для приема топлива в море — fueling at sea hose

Предложения с «плыть морем»

Другие результаты
Философ Томас Мор впервые упомянул об этом в своей «Утопии» более 500 лет назад. The philosopher Thomas More first hinted at it in his book, Utopia, more than 500 years ago.
Прошло более пятисот лет с момента, как Томас Мор написал о базовом доходе, и сто лет после того, как Джордж Оруэлл раскрыл истинную природу бедности, нам всем нужно изменить своё мировоззрение, потому что нищета — не бесхарактерность. Now, more than 500 years after Thomas More first wrote about a basic income, and 100 years after George Orwell discovered the true nature of poverty, we all need to change our worldview, because poverty is not a lack of character.
Есть немало деревень, которые мор ещё не затронул. Many villages are not yet affected by the plague.
Томас Мор говорит, что они жарят младенцев на вертелах. Thomas More says they’re roasting babies on spits.
Один чудаковатый клиент пришёл в Бай Мор This very eccentric customer came into the buy more
Там страшный мор и священники читают наставления о неминуемой смерти и духовных муках. There’s an evil sickness about and priests are preaching grim death and moral bellyaches.
Его травяные настои прекратили мор овец в герцогстве Бернс, последовавший за годами кровавой чумы. His herbal remedy was responsible for halting the outbreak of scallers that afflicted the lambs in Bearns Duchy following the Blood Plague years.
Маленькие колесики скрипели, пока Мор катил лестницу к нужной полке. The little castors on the bottom squeaked as Mort rolled it back.
Один чудаковатый клиент пришёл в Бай Мор This very eccentric customer came into the buy more
Мор бережно взял в руки мешочек и вытащил одну золотую монету. Mort carefully picked up the bag and pulled out one small gold coin.
Есть причина, по которой приносящие мор были самыми пугающими среди древних богов. There’s a reason the plague bringers were the most feared among the ancient deities.
Странно то, что люди считают мор карой Божьей. The strange thing is that people see the plague as a punishment from God.
Рассказ получился бессвязным, но Мор не перебивал ее. The story poured out in disjointed fashion, but Mor did not interrupt her.
После этого картины замелькали, и девушка не могла определить, на что смотрит Мор. The entire prospect seemed to rush forward then, and she could not tell what it was that Mor was now regarding.
Мы не плывем по течению, а упорно стремимся к совершенствованию. We are never just drifting, we are always seeking for self-perfection.
Мор арестовал одного юриста, Джеймса Бейнхэма. More has arrested a barrister, James Bainham.
Можно поспорить, что пища — фундаментальный управляющий принцип Утопии. Даже если сам Томас Мор об этом и не говорит. And I think you could argue that food is a fundamental ordering principle of Utopia, even though More never framed it that way.
Сэр Томас Мор, я бы не смог написать что-либо без вашего руководства и неизменной искренности. I could never have written it or anything else, sir thomas more, without your guidance and unfailing honesty.
Xиpypг и изобретатель Кэтрин Мор совершает путешествие в историю хирургии и демонстрирует новейшие приспособления для осуществления операций через очень маленькие надрезы, выполненные с помощью проворных рук робота. Surgeon and inventor Catherine Mohr tours the history of surgery , then demos some of the newest tools for surgery through tiny incisions, performed using nimble robot hands.
Неплохо вы тут подзаработали, на территории Бай Мор. That’s quite a wad of cash you hustled on Buy More property.
Рот у рыбы закрыт, хвост она держит прямо, мы плывем с ней рядом, как братья. With his mouth shut and his tail straight up and down we sail like brothers.
Ты заблуждаешься в том, что Бай Мор — вся твоя жизнь. You deluded yourself into thinking that Buy More’s your life.
Майк, господа, дамы, захватывать Бай Мор не только противозаконно, но и очень опасно, поверьте мне. Mike, gentlemen, assorted ladies, taking over the Buy More is not only illegal, but it’s very dangerous, trust me.
Король любви мы плывем по облакам. Kind of like we’re flying through clouds.
Тебя наняли в Бай Мор? Did they recruit you at the Buy More?
Мы плывем к месту, которое на протяжении веков избегали все торговые суда. Our expedition takes us to a place every nautical trade route known to man has avoided for centuries.
Мы тоже плывем по течению. We’re also floating with the tide.
Сын крестьянина может назваться Шарлем из Сен-Мор если он там родился. A farmer’s son might call himself Charles De Saint-Maur if that is where he was born.
Юпитер, не поддаваться панике, кто сказал а, должен сказать бэ, Мор сделал свое дело. Мор может уйти — все эти пошлости, все эти выражения не для меня. ‘Jupiter,’ ‘Don’t give way to panic,’ ‘Whoever says A must say B,’ ‘The Moor has done his work, the Moor can go’-all these banalities, all these phrases are not for me.
О, во времена Гильома де Сен-Мор здесь не было ничего изумительного, — изумительно это мне, Дэррелю Стэндингу, когда я вспоминаю и размышляю об этом спустя века. Oh, there was nothing amazing about it at the time to Guillaume de Sainte-Maure, but amazing it is to me, Darrell Standing, as I recollect and ponder it across the centuries.
Удовлетворите желание кавалера, Сен-Мор. Satisfy the gentleman’s desire, Sainte-Maure.
Молодым ребятам платком махать-подмигивать, молодых ребят манить на убой, на смерть, насылать мор. To wave and wink at the young lads, to fetch young lads for the slaughter, for death, to inflict the plague on them.
Куриный мор в республике. Chicken plague in the Republic.
Климат, что ли, там был иной или сыграли роль заградительные кордонные меры, принятые соседними правительствами, но факт тот, что мор дальше не пошел. Perhaps the climate there was different or the quarantine cordon measures taken by these neighbouring states helped. But the fact remains that the plague went no further.
В городе купили, — ввязался мужик, — своя скотина, поди ты, еще с весны передохла; мор. We bought it in the town, the peasant put in. Our cattle died last spring. the plague.
Все беглецы согласно показывают, что в Оренбурге голод и мор, что там едят мертвечину, и то за честь; а его милость уверяет, что всего вдоволь. All the deserters are unanimous in declaring famine and plague are in Orenburg, that they are eating carrion there as a dish of honour. And his lordship assures us there is abundance of all.
Есть причина, по которой приносящие мор были самыми пугающими среди древних богов. There’s a reason the plague bringers were the most feared among the ancient deities.
Питу и Мике достается кинжал, а нам — мор? Pete and Myka get a dagger, and we get a plague?
Эй, Жиль, Клеман, Юстес, Сен-Мор, Стивен! Схватите эту проклятую ведьму и сбросьте ее с высоты стен! Giles, Clement, and Eustace! Saint Maur, and Stephen! seize this damned witch, and hurl her from the battlements headlong-she has betrayed us to the Saxon!-Ho!
Если бы Томас Мор хотя бы задумал что-то против тебя, я бы вытащил его из Вестминстера и долбил бы его головой о мостовую, пока на него не снизошла бы Божья благодать. If Thomas More came anywhere near you, I’d drag him out of his court in Westminster and beat his head on the cobbles until I’d knocked some of God’s love into it.
Привлеченные пикантным запахом, кролики сбежались к яме, и уже на другое утро среди нежных грызунов начался мор. Attracted by the piquant smell, the rabbits hastened to the cesspool, and the next morning an epidemic broke out among the gentle rodents.
Сэр Томас Мор вас провезут в телеге для осужденных через Лондон до Тайборна Sir Thomas More, you are to be drawn on a hurdle through the City of London to Tyburn,
Мы плывем в одной лодке. We’re paddling the same canoe
Там страшный мор и священники читают наставления о неминуемой смерти и духовных муках. There’s an evil sickness about and priests are preaching grim death and moral bellyaches.
Я говорю о человеке со странностями, который внутри Бай Мор. I’m talking about the weirdo inside the Buy More!
Он или она или кто бы то ни было, не только получат глянцевое фото 8 на 10 рядом с Мозесом Финкельштейном, генеральным директором и основателем Бай Мор, He or she or whomever will not only get an 8 X 10 glossy photo right beside Moses Finkelstein, EMPLOYEE OF THE MONTH YOUR NAME HERE the CEO and founder of Buy More,
Мы все еще плывем вверх по реке, мать? Are we still going upriver, Mother?
Это все оттого, что очень уж мы славно плывем, и вода под лодкой журчит, все равно как из церкви пение доносится. It comes of flowing on so quiet, and of that there rippling at the boat’s head making a sort of a Sunday tune.
Сэр Томас Мор, этим документом вам вменяется в обвинение высшая степень предательства. Sir Thomas More, you are arraigned before this commission on charges of high treason.
Настолько вязкая, что растягивает и деформирует наши мягкие тела, когда мы плывем, создавая помехи, сдерживающие нас. So thick that it pulls and distorts our soft bodies as we swim, causing drag, which holds us back.
В Бай Мор нельзя стукать людей в лоб. You can’t be conking heads in the Buy More.
Отец Мор, для совершения экзорцизма вы должны были получить санкцию церкви? Father Moore, before you could perform the exorcism you had to get the sanction of the Church, correct?
Я Фридрих Мор, командир Немецкой армии. I am Commander Frederick Mohr of the Imperial German Army.
Кастрация — это выборы в Брин-Мор. Castration is an elective at Bryn Mawr.
Я прошу вас, добрые судари, решить, общался ли Сэр Томас Мор с Ричардом Ричем в подозрительной манере? I ask you, good Sirs, to determine whether Sir Thomas More did converse with Sir Richard Rich in the manner alleged?
Мы плывем по реке Биг-блэк-ривер, впадающей в Миссисипи на юге Америки. This is the Big Black River, a tributary of the mighty Mississippi in America’s deep south.
Я Морин Мицубиши нахожусь рядом с Бай Мор где, очевидно, еще один заложник был только что выпущен. Maureen Mitsubishi back at the Buy More where apparently another hostage has just been released.
Это должно показать нам действительно ли Отец Мор проявил в своих действиях неосторожность. And that mutual understanding is paramount in determining whether Father Moore was, in fact, negligent.
Взгляни, как мы быстро плывем, посмотри на облака, которые то закрывают, то открывают вершину Монблана и делают этот красивый вид еще прекраснее. Observe how fast we move along and how the clouds, which sometimes obscure and sometimes rise above the dome of Mont Blanc, render this scene of beauty still more interesting.
Вы больше не волочитесь за женщинами, мистер Мор? Are your philandering days really over, Mr Moore?

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner

      NativeLab Our partner

      Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.

      Источник

Оцените статью