Романс это было у моря где ажурная пена

Ключ от спальни (2003)

Регистрация >>

В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.

Если вы уже зарегистрированы — Войдите.

Вы хотите зарегистрироваться?

тексты песен

Романс «Это было у моря»
Музыка — А. Петров
Стихи — И. Северянин
Исполняет Светлана Степченко

Это было у моря, где ажурная пена,
где встречается редко городской экипаж.
Королева играла в башне замка Шопена,
и внимая Шопену, полюбил ее паж.

Было все очень просто, было все очень мило:
королева просила перерезать гранат,
и дала половину, и пажа истомила,
и пажа полюбила, вся в мотивах сонат.

А потом отдавалась, отдавалась грозово,
до восхода рабыней проспала госпожа.
Это было у моря, где волна бирюзова,
где ажурная пена и соната пажа.

Романс «Ты едешь пьяная»
Музыка — А. Петров
Стихи — Н. Поплавская
Исполняет Николай Фоменко

Ты едешь пьяная и очень бледная
по тёмным улицам домой одна.
И странно помнишь ты ту скобку медную
и штору синюю его окна.

И на диване подушки алые,
духи «Дорсей», коньяк «Мартель».
Глаза янтарные, всегда усталые,
и губ распухших горячий хмель.
Ты едешь пьяная.

Романс «Я пригвождён к трактирной стойке»
Музыка — А. Петров
Стихи — А. Блок
Исполняет Сергей Маковецкий

Я пригвождён к трактирной стойке.
Я пьян давно. Мне всё равно.
Вон счастие мое — на тройке
в сребристый дым унесено.

Летит на тройке, потонуло
в снегу времен, в дали веков.
И только душу захлестнуло
сребристой мглой из-под подков.

В глухую темень искры мечет,
от искр всю ночь, всю ночь светло.
Бубенчик под дугой лепечет
о том, что счастие прошло.

И только сбруя золотая
всю ночь видна, всю ночь слышна.
А ты, душа, душа глухая,
пьяным пьяна, пьяным пьяна.

Источник

ЭТО БЫЛО У МОРЯ

Поэма-миньонет (Игорь Северянин)

Это было у моря, где ажурная пена,
Где встречается редко городской экипаж.
Королева играла — в башне замка — Шопена,
И, внимая Шопену, полюбил ее паж.

Было все очень просто, было все очень мило:
Королева просила перерезать гранат,
И дала половину, и пажа истомила,
И пажа полюбила, вся в мотивах сонат.

А потом отдавалась, отдавалась грозово,
До восхода рабыней проспала госпожа.
Это было у моря, где волна бирюзова,
Где ажурная пена и соната пажа.

Февраль 1910
Чудное Мгновенье. Любовная лирика русских поэтов.
Москва: Художественная литература, 1988.

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 31.01.2017. Знаешь в чем сила Солнца?
  • 22.01.2017. Человек либо сходит с ума, либо пишет стихи
  • 19.01.2017. ЭТО БЫЛО У МОРЯ
  • 18.01.2017. Снег идет
  • 13.01.2017. Непрерывный разговор с тобой
  • 10.01.2017. А потому, что мне темно с другими.
  • 09.01.2017. ***
  • 02.01.2017. Можно и не быть поэтом

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Ключ от спальни

тексты песен

Романс «Это было у моря»
Музыка — А. Петров
Стихи — И. Северянин
Исполняет Светлана Степченко

Это было у моря, где ажурная пена,
где встречается редко городской экипаж.
Королева играла в башне замка Шопена,
и внимая Шопену, полюбил ее паж.

Было все очень просто, было все очень мило:
королева просила перерезать гранат,
и дала половину, и пажа истомила,
и пажа полюбила, вся в мотивах сонат.

А потом отдавалась, отдавалась грозово,
до восхода рабыней проспала госпожа.
Это было у моря, где волна бирюзова,
где ажурная пена и соната пажа.

Романс «Ты едешь пьяная»
Музыка — А. Петров
Стихи — Н. Поплавская
Исполняет Николай Фоменко

Ты едешь пьяная и очень бледная
по тёмным улицам домой одна.
И странно помнишь ты ту скобку медную
и штору синюю его окна.

И на диване подушки алые,
духи «Дорсей», коньяк «Мартель».
Глаза янтарные, всегда усталые,
и губ распухших горячий хмель.
Ты едешь пьяная.

Романс «Я пригвождён к трактирной стойке»
Музыка — А. Петров
Стихи — А. Блок
Исполняет Сергей Маковецкий

Я пригвождён к трактирной стойке.
Я пьян давно. Мне всё равно.
Вон счастие мое — на тройке
в сребристый дым унесено.

Летит на тройке, потонуло
в снегу времен, в дали веков.
И только душу захлестнуло
сребристой мглой из-под подков.

В глухую темень искры мечет,
от искр всю ночь, всю ночь светло.
Бубенчик под дугой лепечет
о том, что счастие прошло.

И только сбруя золотая
всю ночь видна, всю ночь слышна.
А ты, душа, душа глухая,
пьяным пьяна, пьяным пьяна.

последнее обновление информации: 24.07.16

Источник

Романс это было у моря где ажурная пена

У нас вы можете бесплатно скачать произведения по классической литературе в удобном файле-архиве, далее его можно распаковать и читать в любом текстовом редакторе, как на компьютере, так и на любом гаджете или «читалке».

Мы собрали лучших писателей русской классической литературы, таких как:

  • Александр Пушкин
  • Лев Толстой
  • Михаил Лермонтов
  • Сергей Есенин
  • Федор достоевский
  • Александр Островский

. и многих других известнейших авторов написавших популярные произведения русской классической литературы.

Все материалы проверены антивирусной программой. Также мы будем пополнять нашу коллекцию по классической литературе новыми произведениями известных авторов, а возможно, и добавим новых авторов. Приятного прочтения!

Русский писатель (9 (21) августа 1871 — 12 сентября 1919)

Руусский поэт, драматург (20 августа (1 сентября) 1855 — 30 ноября (13 декабря) 1909)

Русский поэт (15 (27) ноября 1840 (1841?) — 17 (29) августа 1893)

Русский поэт, писатель (11 (23) июня 1889 — 5 марта 1966)

Поэт-символист (3 [15] июня 1867 — 23 декабря 1942)

Русский поэт (19 февраля [2 марта] 1800 — 29 июня [11 июля] 1844)

Русский поэт (18 (29) мая 1787 — 7 (19) июня 1855)

Русский писатель, поэт (14 (26) октября 1880 — 8 января 1934)

Русский поэт. (16 (28) ноября 1880 — 7 августа 1921)

Русский поэт, прозаик, драматург, переводчик, историк. (1 (13) декабря 1873 — 9 октября 1924)

Русский писатель, поэт (10 (22) октября 1870 — 8 ноября 1953)

Русский поэт, художник (16 [28] мая 1877 — 11 августа 1932)

Русская поэтесса, писательница (8 [20] ноября 1869 — 9 сентября 1945)

Русский прозаик, драматург, поэт, критик и публицист. (20 марта (1 апреля) 1809 — 21 февраля (4 марта) 1852)

Русский писатель, прозаик, драматург (16 (28) марта 1868 — 18 июня 1936)

Русский драматург, поэт, дипломат и композитор. (4 (15) января 1795 — 30 января (11 февраля) 1829)

Русский поэт (16 [28] июля 1822 — 25 сентября [7 октября] 1864)

Русский писатель-прозаик (11 августа [23 августа] 1880 — 8 июля 1932)

Русский поэт (3 (15) апреля 1886 — август 1921)

Генерал-лейтенант, участник Отечественной войны 1812 года, русский поэт (16 (27) июля 1784 — 22 апреля (4 мая) 1839)

Русский поэт (3 (14) июля 1743 — 8 (20) июля 1816)

Русский писатель, мыслитель. (30 октября (11 ноября) 1821 — 28 января (9 февраля) 1881)

Русский поэт. (21 сентября (3 октября) 1895 — 28 декабря 1925)

Русский поэт, критик, переводчик. (29 января (9 февраля) 1783 — 12 апреля (24 апреля) 1852)

Русский поэт, прозаик (29 октября (10 ноября) 1894 — 26 августа 1958)

Русский литератор (1 (12) декабря 1766 — 22 мая (3 июня) 1826)

Русский поэт (10 (22) октября 1884 — 23 и 25 октября 1937)

Русский поэт, баснописец (2 (13) февраля 1769 — 9 (21) ноября 1844)

Русский поэт (6 (18) октября 1872 — 1 марта 1936)

Русский писатель (26 августа (7 сентября) 1870 — 25 августа 1938)

Русский поэт, прозаик, драматург. (3 (15) октября 1814 — 15 (27) июля 1841)

Русский писатель (4 (16) февраля 1831 — 21 февраля (5 марта) 1895)

Русская поэтесса (19 ноября [1 декабря] 1869 — 27 августа [9 сентября] 1905)

Русский поэт (23 мая (4 июня) 1821 — 8 (20) марта 1897)

Русский поэт, прозаик (3 (15) января 1891 — 27 декабря 1938)

Русский советский поэт (7 [19] июля 1893 — 14 апреля 1930)

Русский поэт (26 декабря 1862 — 31 января 1887)

Русский поэт, писатель, публицист. (28 ноября (10 декабря) 1821 — 27 декабря 1877 (8 января 1878)

Русский драматург. (31 марта (12 апреля) 1823 — 2 (14) июня 1886)

Русский писатель, поэт (29 января [10 февраля] 1890 — 30 мая 1960)

Русский поэт, драматург и прозаик. (26 мая (6 июня) 1799 — 29 января (10 февраля) 1837)

Русский поэт, общественный деятель, декабрист (18 сентября (29 сентября) 1795 — 13 (25) июля 1826)

Русский писатель. (15 (27) января 1826 — 28 апреля (10 мая) 1889)

Русский поэт (4 мая (16 мая н.ст.) 1887 — 20 декабря 1941)

Русский поэт и писатель (26 июля [7 августа] 1837 — 25 сентября [8 октября] 1904)

Русский поэт (16 [28] января 1853 — 31 июля [13 августа] 1900)

Русский поэт, писатель и драматург (17 февраля (1 марта) 1863, — 5 декабря 1927)

Русский писатель, поэт, драматург. (24 августа (5 сентября) 1817 — 28 сентября (10 октября) 1875 )

Русский писатель, мыслитель. (28 августа (9 сентября) 1828 — 7 (20) ноября 1910)

Русский писатель, поэт. (28 октября (9 ноября) 1818 — 22 августа (3 сентября) 1883)

Русский поэт, дипломат, публицист (23 ноября (5 декабря) 1803 — 15 (27) июля 1873)

Русский поэт, переводчик и мемуарист. (23 ноября (5 декабря) 1820 — 21 ноября (3 декабря) 1892, Москва)

Русский поэт (28 октября (9 ноября) 1885 — 28 июня 1922)

Русский поэт (16 (28) мая 1886 — 14 июня 1939)

Русский поэт, прозаик (26 сентября (8 октября) 1892 — 31 августа 1941)

Русский философ. (27 мая (7 июня) 1794 — 14 (26) апреля 1856)

Русский поэт, прозаик (1 (13) октября 1880 — 5 августа 1932)

Русский философ. (12 (24) июля 1828 — 17 (29) октября 1889)

Русский писатель, драматург. (29 января 1860 — 15 июля 1904)

Русский писатель, поэт (19 [31] марта 1882 — 28 октября 1969)

Русские женщины
читают сейчас

Невеста
читают сейчас

Ревизор
читают сейчас

Грабеж
читают сейчас

Вишневый сад
1 минуту назад

Обледенелые миры.
1 минуту назад

Апеллес и Осленок
4 минуты назад

Неизвестно
4 минуты назад

Последние страницы из днев.
6 минут назад

Хаджи-Мурат
7 минут назад

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Подписка по e-mail

Поиск по дневнику

Интересы

Статистика

«ЭТОГО РОМАНСА ВЫСОЦКОГО НЕТ НИ В ОДНОМ СБОРНИКЕ»

Воскресенье, 11 Февраля 2018 г. 20:10 + в цитатник

Заголовок, впрочем, придумал не я. Но об этом чуть ниже.
Вечером 28 января в фейсбуке Андреем Трубецким была размещена информация о блокноте с песнями и стихами Владимира Высоцкого, который будет выставлен в ближайшее время на аукцион «Дома антикварной книги «В Никитском». (https://www.facebook.com/groups/audiomuseum/permalink/954184508069981/) В публикации – несколько фотографий раритета, включая разворот с черновиком песни В.Высоцкого к фильму «Антрацит» — «Шахтёрский марш», известной как «Чёрное золото».

Мне удалось связаться с Генеральным директором аукциона Оксаной Хвоенко (http://www.vnikitskom.ru/antique/) и с её разрешения ознакомиться с будущим лотом. На страницах блокнота оказался неизвестный (мне, по крайней мере) текст Владимира Высоцкого. Привожу его полностью. Разбивка строк (за исключением третьей) и знаки – авторские.

Это было в отеле
Средь машинного гула
Я такого желаю
Разве только врагу
Королева устала,
Королева уснула
Королева застыла,
Словно ночь на снегу

Когда в угол бросают
Шиншиллóвые шубы
Ночь вас в тени упрячет,
Как гигантский колосc
Я вопьюсь воспалённо
В Ваши влажные губы
Погружаясь, как в омут
В струи чёрных волос

Только утро настанет,
Утром всё мудренее
И проглянет начало
Сине-серого дня
И безвольные руки,
Как упругие змеи
Обовьют мою душу
И задушат меня!

Фрагмент этого текста я привёл в группе «ВСВ» фейсбука. Один из активных участников группы исследователь Андрей Сёмин напомнил о книге Давида Карапетяна и статье Катерины Сажневой в «Московском комсомольце» аж от 8 июня 2001 года (номер №1188 — ссылка: http://www.mk.ru/editions/daily/article/2004/07/23/108311-muza-na-podiume.html)

“Когда в угол швыряют
шиншилловые шубы” —

этой строчки из романса Высоцкого нет ни в одном сборнике. Вообще нигде. Написанное небрежным почерком в порыве вдохновения всего за пять минут, это стихотворение навечно осталось на бумажном фирменном бланке престижной таллинской гостиницы в 70-м году…
Лишь пара строк случайно избежала небытия. Да еще эстетское название. “Это было в отеле”, подражание Северянину.

Это было в отеле…
— Какие странные строчки в этом неизвестном стихотворении Высоцкого. А вы уверены, что оно посвящено именно нашей Гале? — недоумевает Татьяна Осьмеркина. — В это трудно поверить, но у нее никогда не было дорогих вещей. Она одевалась более чем скромно. Муж держал ее в строгости. Девочки отдавали ей свои поношенные наряды, свекровь из Америки однажды привезла Гале кожаный сарафан “от Кардена”, ей так в нем хорошо было. Сейчас я понимаю, что Галя была совершенной манекенщицей, просто чуть поторопилась родиться. Но шиншилловой шубы у нее никогда не было…
“У тебя деньги есть?” — откровенно поинтересовался Высоцкий. “Конечно, есть”, — Галя королевским жестом вытряхнула из сумки содержимое. Высоцкий деловито сосчитал мятые купюры. Денег хватало и на безбедное проживание в гостинице, и на обратные билеты.
Обстановка разрядилась. “Чуть позже мы собрались за пивом в номере у Володи, — вспоминает Давид Карапетян. — Сам он пить не стал. Лишь молча любовался нашими спутницами, его настроение, казалось, было отличным. Внезапно вскочив, он подбежал к телефонному столику и начал что-то писать на листке фирменной бумаги. “Это — тебе”, — протянул он Гале листок и тут же прочитал стихотворение вслух, изящную стилизацию под Северянина, который, как известно, умер в Эстонии. Это было так уместно в ту минуту. Увы, я был нетрезв и запомнил всего две строки.
“Когда в угол швыряют
шиншилловые шубы
. Ночь нас в тени упрячет,
как гигантский колосс”.

С тех самых пор, вернувшись из Таллина, Галя часто повторяла стихи Северянина. Про ажурную пену и любовь пажа и королевы. Она говорила, что точно такие же строки посвятили и ей. Только слова немного другие. Но какие — она забыла.

— Вы та самая Галя? — не смела я верить своей удаче. Словно позвонила по машине времени в 70-й год.
— Да, это я. Я была знакома с Владимиром Высоцким, но никогда и никому не хотела бы рассказывать о подробностях наших встреч. Мне он посвятил одно стихотворение и еще одно — моему сыну Павлику. Но я их забыла, какие-то отдельные слова в голове вертятся — вот и все.

Теперь – цитата из книги Давида Карапетяна «Владимир Высоцкий. Воспоминания» в оригинале (это важно):
Итак, вернувшись в гостиницу, мы разошлись, наконец, по парам, восстановив пошатнувшийся было статус-кво нашей странной ситуации. Чуть позже собрались в номере у Володи: чтобы не спровоцировать его, заказали эстонского пива. Володя, увы, не мог себе позволить даже глотка этого напитка, когда завязывал. Он лишь молча любовался девушками. Внезапно встав, он взял с телефонного столика чистый фирменный бланк и, сев напротив Гали, стал что-то писать. Через пять минут он уже протягивал ей написанный без единой помарки стихотворный экспромт, озаглавленный «Это было в отеле»:
— Это — тебе.
Хочется думать, что Галя сохранила этот мадригал — стилизацию под стихи Игоря Северянина «Это было у моря». Впрочем, жива ли она сама? Увы, я запомнил лишь концовку второго катрена с эффектнейшей аллитерацией:
. Когда в угол швыряют шиншилловые шубы,
Ночь нас в тени упрячет, как гигантский колосс.

Эстония и Северянин — это было так уместно. Ведь именно Эстония загасила скорость головокружительного виража поэта, убаюкала, дала последний приют усталому сердцу.

Общение с Ильей Рубинштейном и Катериной Сажневой привело к новым поискам. И результатам: вот что ещё я нашёл – в журнале «7 дней» от 4 декабря 2013 года (запись Елены Костиной — https://7days.ru/stars/privatelife/galina-biryukov. -tolkala-ko-mne-vysotskogo.htm)

А потом Володя уехал в Таллин. Вдвоем с Давидом. Там Высоцкому пообещали устроить несколько подпольных концертов. Вот тут-то я и стала подбивать Аню нагрянуть к ним. Только ради меня она согласилась лететь — видела, как я влюблена в Высоцкого.

Наутро Володя все молчал. Потом взял с телефонного столика фирменный гостиничный бланк и стал быстро что-то писать. Закончив, протянул мне листок: «Стихотворение «Это было в отеле», тебе посвящается!» Увы, этот бланк со стихами я тоже не сохранила. Давид потом цитировал пару строчек, которые сумел запомнить: «Когда в угол швыряют шиншилловые шубы, ночь нас в тени упрячет, как гигантский колосс».
Сама же я помню только концовку: «Эти руки, словно упругие змеи, обоймут мою душу и задушат меня…»

Таким образом, до сегодняшнего дня фрагменты текста всплывали в книге Д.Карапетяна и дважды периодике: 5+2 строки. Бланка же таллинского отеля «Интурист» с беловым автографом, к сожалению, никто пока не обнаружил. Зато черновик уже нашёлся. Вдруг отыщется и беловик.

На этом заканчивается лирическая часть моего повествования.
Теперь попытаемся восстановить или, если угодно, реконструировать историю появления этого романса, а точнее, стилизации под романс.
Блокнот, как я и писал, содержит текст песни «Шахтёрский марш», который, по моим данным, был сдан автором вместе с мелодией и записан с небольшим оркестриком на «Мосфильме» ориентировочно 16 июля 1970 года.
Кроме того, в блокноте есть наброски к детской поэме, которую, насколько мне известно, В.Высоцкий читал в издательстве «Детская литература» в середине августа того же года, а написал целиком во время своей поездки на Эльбрус в конце июля.

Почему же романс-«экспромт» оказался в блокноте? По словам очевидцев, автор прямо-таки сразу «выдал» текст на бланке отеля – набело.
Помятуя, что хороший экспромт готовится загодя, подробно рассмотрим события июля 1970 года. Сразу оговорюсь, что все романсы (точнее, танго и романс – в двух вариантах) к фильму «Один из нас» Геннадия Полоки были сданы в феврале того же года, а финальная песня написана Высоцким в мае. То есть, наш текст не в этот фильм.

На помощь приходит поисковик. Кто же пел романс на стихи И.Северянина «Это было у моря»? У кого ни спрошу, на языке – Александр Вертинский. И отвечает поисковик – нет, не Вертинский пел, а Валерий Золотухин – в фильме В.Алова и А.Наумова «Бег». Да-да, в том самом, куда холодным декабрём 1968-го на роль генерала Григория Чарноты пробовался В.Высоцкий. Музыку в фильм написал Николай Каретников, в том числе и к романсу. После выхода кинокартины на экраны Валерий Сергеевич Золотухин исполнял песню эту на концертах, и даже в спектакле театра на Таганке «В поисках жанра/В поисках себя/Работа есть работа/Срезки». Исполнял — и в фильме, и не в фильме — в амплуа Пьеро – а ля Александр Вертинский. Рисунок этой роли появился гораздо раньше – в спектакле театра на Таганке «Десять дней, которые потрясли мир» — В.Золотухин/Пьеро/Вертинский пел «То, что я должен сказать»:

Я не знаю, зачем и кому это нужно,
Кто послал их на смерть недрожавшей рукой…

24 июля 1969 года в своих дневниках Валерий Сергеевич пишет, как «Поехал на «Мосфильм». Вчера впервые в жизни сел к телефону и стал звонить работодателям — согласен на любую работу.» Вероятно, тогда ему и предложили почти эпизодическую роль в фильме «Бег» (рабочее название картины «Путь в бездну»). Предполагаю, что сняли его в фильме осенью того же года, ибо 2 октября в дневнике он отмечает, что «я удовлетворюсь номером, вроде того, что изобразил в «Пути в бездну». То есть, съемки Золотухина в этом фильме ко 2 октября уже завершились.

Теперь снова небольшое лирическое отступление. Не откажу себе в удовольствии процитировать поэму-миньонет (именно так называется этот «романс») Игоря Северянина «Это было у моря» целиком:

Это было у моря, где ажурная пена,
Где встречается редко городской экипаж.
Королева играла — в башне замка — Шопена,
И, внимая Шопену, полюбил ее паж.

Было все очень просто, было все очень мило:
Королева просила перерезать гранат,
И дала половину, и пажа истомила,
И пажа полюбила, вся в мотивах сонат.

А потом отдавалась, отдавалась грозóво,
До восхода рабыней проспала госпожа.
Это было у моря, где волна бирюзова,
Где ажурная пена и соната пажа.

В финальный вариант картины вошло только две строфы и половина строчки от третьего куплета. Причем, второй куплет и эта самая строчка почти не слышны – на фоне песни разговаривают герои фильма.

Вы сможете увидеть это в первой серии — с 01:04:00 по ссылке на официальный канал киностудии «Мосфильм»,
https://www.youtube.com/watch?v=9UGcyweYo2w

В 1988 году на вечере в честь 50-летия Рудольфа Фурманова Валерий Золотухин рассказал такую версию выбора песни в фильм:
— Когда Алов и Наумов снимали кинофильм «Бег», — а я там играл небольшую роль певца в ресторане, — они выбрали два текста Игоря Северянина. И долго спорили, какой всё-таки текст пойдёт в фильм. Первый текст – это были роскошные стихи Северянина «Ананасы в шампанском» Они спорили-спорили-спорили… И до конца съёмок не могли всё-таки решить, какой текст войдёт. Потом, значит, бросили в шапку трубочкой свёрнутые с названием тексты. И Евстигнеев лёгкой своей замечательно талантливой рукой вынул текст .

Если мы сравним оба упомянутых текста, то видно, что размер, или, если угодно, ритм, а также количество строф одинаковы. То есть, под заранее записанную фонограмму музыки Николая Каретникова можно исполнить оба.

Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Удивительно вкусно, искристо и остро!
Весь я в чем-то норвежском! Весь я в чем-то испанском!
Вдохновляюсь порывно! И берусь за перо!

(15-13-15-13)

Это было у моря, где ажурная пена,
Где встречается редко городской экипаж.
Королева играла — в башне замка — Шопена,
И, внимая Шопену, полюбил ее паж.

(15-13-15-13)

Известно, что к фильму «Бег», как и ко многим картинам, у цензоров было много претензий и его даже хотели положить на полку.

Предполагаю (и скоро это проверю), что одним из требований было: заменить романс (или выбросить последнюю — весьма фривольную — строфу). Во всяком случае, в документах, хранящихся на киностудии «Мосфильм» оп. 12, дело 3817, лист 2 — в съемочном журнале есть заявление режиссеров фильма на имя генерального директора В.Н.Сурина от 10 августа 1970 года (специально хочу акцентировать ваше внимание на этой дате), цитирую: «В связи с монтажными поправками по к/к «Путь в бездну» убедительно просим Вас разрешить назначить нашей группе две смены записи музыки (выделено мною — СЖ) и три смены речевого озвучания. Отсрочка назначения смен ставит под угрозу сдачу в срок к/к «Путь в бездну».

Тут необходимо маленькое отступление. Читателя надо поставить в известность одной грустной и весьма показательной истории, случившейся двумя годами позже: для фильма В.Кольцова «Летние сны» Владимир Высоцкий написал несколько песен. Но, как это обычно бывает, из вероятных 6 песен в фильм приняли 2, обе записали с оркестром на музыку Богдана Троцюка.

Договор с автором заключили 25 октября 1971 года, 1 ноября рассчитались. 11 ноября записали сюжет с куплетами шабашников, а 26-го сцену в кабачке — куплеты Галины. 14 января 1972 года в «Советской культуре» вышла заметочка, что В.Высоцкий написал песни в новую «Стряпуху». А уже 8 февраля принято решение: «Текст песни будет переписываться». Но так как сцену уже отсняли, и исполнительница роли Галины Людмила Гурченко великолепно спела песню Высоцкого, просто переписали звуковую дорожку. Сама Людмила Марковна об этой истории не вспоминала. Владимир Семенович тоже. А фильм вышел в прокат 10 мая 1972 года уже без песен Высоцкого.

Можно предположить, что режиссеры (или музыкальный редактор) фильма «Бег» попросили Высоцкого срочно написать стилизацию под романс Вертинского на стихи Игоря Северянина, дабы вставить новый текст вместо оригинального. По времени всё совпадает. Становится понятно, почему в Таллине вдруг возникли «шиншиля» или «шеншеля» (так писали прежде), которых у адресата посвящения, как мы помним, отродясь не водилось.
Почему же текст Высоцкого не вошел в фильм, спросите вы? Скорее всего, третий «фривольный» куплет просто решили выбросить, что мы и наблюдаем. Таким образом, необходимость в новом тексте отпала сама собой.

PS. Ну и ещё вам повод для размышлений – одно малоизвестное стихотворение Владимира Семёновича тоже «про шеншеля» (Мир Высоцкого. – М., 1997, оригинал автографа хранится в ГКЦМ — КП 4000 — 7). Для вашего удобства привожу его в адаптированном к главному тексту заметки виде:

Мне не надо посу́л,
Обещаний не надо,
Не рядите меня
В соболя, в шеншеля.
Я хочу посмотреть,
Кто из вас будет рядом,
Когда впереди
Замаячит петля.

А когда вкруг меня
Разноцветные стяги
Я вас видел не раз,
Опочить бы взглянув,
Когда вас поведут
По проходу к присяге
Ну и кто из вас
Ложную даст, не моргнув.

Мне глядели все вместе
В глаза и на водку,
Но невидимый я
Посмотреть бы хотел,
Кто из вас на могиле
Исполнит чечётку
На последнем собранье
Скелетов и тел?

И, главное, тоже – три куплета.

Очень надеюсь, что Галину Бирюкову снова получится разыскать и узнать, что за стихи посвятил Высоцкий её сыну Павлу?

PPS. О том, что Владимир Высоцкий был мастером стилизации, великолепно знал репертуар Александра Вертинского и стихи Игоря Северянина со школьной скамьи, отдельно отмечаю для тех, кто не в курсе.

Дополнение от 17.2.18: В процессе рабочей переписки с Юрием Гуровым выявился еще один немаловажный, как мне кажется, момент — написание слова шиншилловые — в нашем тексте сперва было написано шЕншЕлловые, но исправлено. А в тексте «Мне не надо посул» — шЕншЕля». Я не о том, что возможны оба написания, а о том, что, скорее всего, второй текст написан раньше.

Дополнение от 2.3.18: Факсимиле автографов выставлено на аукцион http://www.vnikitskom.ru/antique/auction/119/57073/ но представители «Дома в Никитском» уведомили меня о том, что владелец снял лот с торгов.

Факсимиле текста с сайта:

Уточнения и дополнения по поводу фильма «Бег». Моя версия — во всяком случае, по известным документам — не подтверждается. Зато рассказ Валерия Золотухина, похоже, соответствует действительности.

Из «Дела музыкального оформления фильма. » (оп. 8 дело 827)

a) музыкальная экспликация (л.4) от 18.2.69 содержит план номеров: 18. 35 293-295 «Романс» — Салонный романс 20-х годов — муж. голос 1, ф-но 1..

b) там же (л. 7) Промежуточный акт о принятии партитур музыки . «Пусть в бездну» I-я серия» — датирован 23 июня 1970 г.

c) там же (л.9) — 7 июля 15-18 ч. Золотухин. Иолович — ф-но. «Ананасы в шампанском» Танго-I (Северянин) 1 д 2 3д+ — 3’30 «Королева гуляла» Танго-II (Северянин) 1 д 2 д+ — 3’30

d) там же (л.10) «Путь в бездну» на 7 или 8/VII Рояль — своя пианистка и певец Золотухин

Из «Съёмочного журнала фильма. » (оп. 8 дело 827) л. 110 а «Ежедневном отчете о работе съёмочной группе..» от 15 июля 1969 года — запись: Репетиция — Золотухин

больше Валерий Сергеевич нигде не отмечен!

л. 107 от 18 июля — объект «Ресторан» (9 павильон)

Моя искренняя благодарность Марине Влади, Никите Высоцкому, Юлии Абдуловой, без чьего благословения ничего бы не было, Генеральному директору «Дома антикварной книги «В Никитском» Оксане Хвоенко за предоставленные материалы, Генеральному директору киноконцерна «Мосфильм» Карену Шахназарову, сотрудникам киностудии Римме Карповой, Ирине Воронцовой и Гаянэ Амбрацумян за помощь и поддержку, сотруднику ГКЦМ В.Высоцкого Юрию Куликову, Илье Рубинштейну и Катерине Сажневой за ценные и необходимые консультации. Отдельное спасибо исследователю Борису Акимову — соратнику и соавтору, Юрию Гурову — за замеченные опечатки.

Источник

Читайте также:  Азовское море гостиничный комплекс искра
Оцените статью