Романс то небо то море
СНИЛСЯ МНЕ САД
Музыка Бориса Борисова
Слова Елизаветы Дитерихс
Снился мне сад в подвенечном уборе,
В этом саду мы с тобою вдвоем.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Листьев ли шепот иль ветра порывы
Чуткой душою я жадно ловлю.
Взоры глубоки, уста молчаливы:
Милый, о милый, люблю.
Тени ночные плывут на просторе,
Счастье и радость разлиты кругом.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Из репертуара Вадима Козина (1903-1996). Запись на пластинку – Ногинский и Апрелевский заводы, 1930-1940-е гг., 10495. — подпись: музыка Б. Борисова, слова Е. Дидерикса.
Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.
Другое заглавие — «Звёзды на небе».
Часто имена авторов даются с ошибками. В большинстве источников — «музыка Б. Борисова, слова Е. Дидерикса» (см., например: Старинный русский романс. 111 шедевров: Для голоса и фортепиано. В 4 выпусках. / Сост. А. Ардова. СПб.: Композитор, 2002. Вып. 1.), но бывает «музыка В. Борисова, слова Е. Дитерихс», «музыка В. Борисова, слова Е. Дитерикс, «музыка В. Борисова, слова Евгении Дитерикс» (Гори, гори, моя звезда! Сост. и муз. редактор С. В. Пьянкова. Смоленск: Русич, 2004).
Романс использован в художественном фильме Эмиля Лотяну «Мой ласковый и нежный зверь».
Борис Самойлович Борисов (1873-1939), артист театра Корша, певец.
Елизавета Александровна Дитерихс (1876, Одесса — после 1917, в эмиграции)
Ноты:
Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. — СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007. — имена авторов указаны ошибочно, правильно будет «слова Е. Дитерихс, музыка Б. Борисова».
НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (3 листа):
Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.
ОБ АВТОРАХ РОМАНСА «СНИЛСЯ МНЕ САД. «
«Снился мне сад. «
Снился мне сад в подвенечном уборе,
В этом саду мы гуляли вдвоем.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Листьев ли шепот иль сердца порывы
Чуткой душою я жадно ловлю.
Взоры глубоки, уста молчаливы,
Милый, о милый, люблю.
Тени ночные плывут на просторе,
Счастье и радость разлиты кругом,
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Этот романс часто звучит в концертах, по радио, доставляя неизменное наслаждение слушателям. Автор музыки хорошо известен. Это популярный в 20-х годах артист Борис Борисов. Создатель замечательных стихов — Е. А. Дитерихс. Если судить по обычно публикуемому тексту, это женщина. Однако даже в самых скрупулезных литературных справочниках нет упоминаний о такой поэтессе. Дело запутывает и то обстоятельство, что сегодня этот романс исполняют мужчины и звучит он с небольшой переделкой восьмой строки.
Поиск оказался очень трудным, но, по счастливому случаю, путеводной звездой на этом пути стала профессор-историк Нина Михайловна Пашаева, которая сама происходит из рода Дитерихс и хранит сведения о нем.
Итак, автор исполненных глубокого чувства слов — Елизавета Александровна Дитерихс. Она родилась в 1876 году в семье мирового судьи города Одессы. Будущий же автор музыки романса, получив образование юриста, делал первые практические шаги на этом поприще под руководством отца Елизаветы Александровны.
Встреча пробудила в молодых людях романтическое чувство. Елизавета написала признание в великолепных стихах, Борис отвечал взаимностью и — музыкой на эти стихи.
Очень скоро Елизавета Александровна сама стояла в подвенечном уборе. Но. с другим. В семейном архиве не сохранилась фамилия ее первого мужа (известно, что она была замужем дважды). И коль скоро она стала замужней дамой, то очевидно, что, если писала и публиковала стихи, вряд ли под своей девичьей фамилией Дитерихс. Видимо, поэтому мы и не можем обнаружить ее стихов в печатных изданиях того времени. В 1917 году Елизавета Александровна покинула Россию. Куда она уехала и в какой стране жила — неизвестно.
Драматическая история первой любви оставила глубокий след в судьбе Бориса Борисова. Он покидает открывшееся ему юридическое поприще и становится артистом. Приходят успех, известность, но душевная боль, вероятно, долго не покидала его.
В репертуаре Б. Борисова был еще один известный романс — «Я помню день», текст которого, как можно предположить, принадлежал ему самому. Это повествование о встрече, разлуке, новой встрече через много лет, не оживившей былой любви. Выходивший в 20-х годах журнал «Новый зритель» писал об успешных полугодовых гастролях Борисова в Америке в 1924 году. На его концерты стекалось много выходцев из России. Не там ли произошла эта новая встреча с Елизаветой Александровной, урожденной Дитерихс? И хотя Б. Борисовым было создано достаточно много удачных вокальных произведений, которые он, подобно А. Вертинскому, сам же и исполнял, ни одно из них по красоте и восторженному состоянию души не сравнялось с их совместным творением в далекой юности, в Одессе.
Коль скоро Б. Борисов сам пел свои романсы, аккомпанируя себе на гитаре, то легко предположить, что и романс «Снился мне сад» сразу же прозвучал в мужском варианте. Здесь надо оговориться, что в XIX веке и в начале XX было принято не делить строго репертуар песен и романсов на мужской и женский, одно и то же произведение исполняли и певцы, и певицы — даже без изменения слов. Только в последние десятилетия такое разделение стало более или менее строгим.
Новая жизнь романса связана с именем заслуженного артиста России Геннадия Каменного. Его высокий, красивый по тембру и оперный по силе голос прекрасно передает возвышенные чувства, выраженные в словах и музыке романса. Была сделана запись, вошедшая в 1987 году в компакт-диск певца. И если не заглянуть в первоначальный текст романса, можно и не догадаться, что стихи написаны как исповедь женского сердца.
Что же касается Елизаветы Дитерихс, хочется думать, что след этой поэтессы потерян далеко не навсегда. И может быть, среди тех, кто прочитает эти строки, найдется человек, который поможет этот след отыскать. А те,кто будет слушать известный романс, пусть представят себе южное небо в огромных звездах, притихшее Черное море и юную пару, соприкоснувшуюся пока с поэзией, но не с прозой жизни.
Статья из журнала «Работница». Публикуется по сайту «Аквариум. Справочник».
Источник
Утро туманное
История создания романса
Утро туманное, утро седое.
(В дороге)
Утро туманное, утро седое,
Нивы печальные, снегом покрытые,
Нехотя вспомнишь и время былое,
Вспомнишь и лица, давно позабытые.
Вспомнишь обильные страстные речи,
Взгляды, так жадно, так робко ловимые,
Первые встречи, последние встречи,
Тихого голоса звуки любимые.
Вспомнишь разлуку с улыбкою странной,
Многое вспомнишь родное далекое,
Слушая ропот колес непрестанный,
Глядя задумчиво в небо широкое.
И.С.Тургенев ноябрь 1843
Стих этот часто так читают,
Но отзывы не оставляют.
Плейкаст в инете сделал кто-то,
На вдохновения полеты.
Романс «Утро туманное»,
Наверное, он всем известен.
Но вот история его создания
Загадочна и очень интересна.
Во-первых, долго велись споры,
О том, кто музыку писал
К стихам, ходили разговоры,
Что не Абаза, а сестра,
Жены его родного брата,
Ну, в общем разные тут мнения.
Но подтвердилось все же автор
Эраст Абаза без сомнения.
Считают также, что стихи
Сестре Бакунина Татьяне
Тургенев эти посвятил
По завершению романа.
Другие критики считают,
Романс Полине Виардо,
Писатель нежно посвящает,
Но есть и взгляд еще иной.
История покрыта тайной,
И каждый вправе выбирать,
Кому понравится любая
Из версий, ту и принимать.
Но интересней всех, как раз,
Последнее предположение.
Тот самый третий адресат,
Имеет важное значенье.
В усадьбе матери писателя
Средь крепостных девиц
Жила по найму Евдокия,
Из белошвеек-мастериц.
Была скромна и симпатична,
И полюбил ее Иван,
А матушка о том узнала,
И даже сына посекла.
А девушку эту немедля
Из дома удалила вон.
Иван расстроился, конечно,
Но только подчинился он.
И вот дорогой проезжая,
Припомнил он былую страсть.
И строчка грустная такая,
Всплыла, и родился романс.
_______________________________
«Утро туманное, утро седое.
Нивы печальные, снегом покрытые…
Вспомнишь разлуку с улыбкою странной,
Вспомнишь и лица, давно позабытые».
_________________________________
Такие вот предположения
Возникновения романса.
Три совершенно разных мнения,
И каждый ведь имеет шансы.
Быть признанной причиной главной,
Иль возможно, основной.
Но разбираться досконально
Лишь критикам в проблеме той.
Принадлежность той мелодии, что мы слышим в концертах ныне, долго не могли установить верно. Почему в разных нотных сборниках инициалы автора различны? Авторство приписывали певицам Юлии Абаза и ее свояченице Варваре Абаза, потому что романс печатался как сочинение из их репертуара. Некоторые источники автором музыки указывают М. Бегичеву, однако это могли также быть Виктор Абаза (1861 — 1918), Аркадий Максимович Абаза (1843 — 1915), Владимир Абаза, Эраст Аггеевич Абаза (1819 – 1855), Арнольд Абаза. Например, у Эраста, морского офицера, который погиб в Крымской войне 1855 года и похоронен на Братском кладбище в Севастополе, на надгробии выгравирована нотная строка «Утра туманного».
Существует ещё одно мнение, которое кажется наиболее правдоподобным. «Утро туманное» («В дороге»), возможно, посвящен не знатной даме, а простой работнице помещичьей усадьбы.
У Варвары Петровны Тургеневой – матери писателя в числе множества крепостных девушек-мастериц жила по вольному найму одна девушка «белошвейка», по имени Евдокия Ермолаевна Иванова. Была она женственно скромна, молчалива и симпатична. Она-то и приглянулась, а затем и полюбилась барину-юноше Ивану Сергеевичу Тургеневу: «Взгляды, так жадно, так робко ловимые, первые встречи, последние встречи, тихого голоса звуки любимые».
Варвара Петровна узнала про первую любовь своего сына, вспылила, даже, говорят, собственноручно посекла, но поправить дело было невозможно, хотя Евдокия Иванова была немедленно удалена навсегда из Спасского. Действительно, она переехала в Москву, где на Пречистенке, в первом этаже небольшого дома наняла квартиру о двух комнатах и занималась своим рукоделием. Там же в Москве 8 мая 1842 г. у Тургенева и Евдокии Ивановой родилась дочь Пелагея. А Иван Тургенев через полтора года мглистым ноябрьским утром поедет (вспомните подзаголовок стихотворения – «В дороге») по орловским просторам в большой город. Едет и слушает ропот колес, обозревая туманные дали, и вспоминает, вспоминает свою Дуняшу. Развороченная дорога, по сторонам которой легла воронья Русь, кажется ездоку злой разлучницей, а густая дымка не дает никаких надежд на ясную будущность. И невольно из сердца выплыло: «Утро туманное, утро седое. Нивы печальные, снегом покрытые… Вспомнишь разлуку с улыбкою странной».
Источник
Снился мне сад.
Романс из репертуара Александра Вертинского, Вадима Козина
и многих других исполнителей. . .
Музыка Бориса Борисова
Слова Елизаветы Дитерихс
Снился мне сад в подвенечном уборе,
В этом саду мы с тобою вдвоём.
Звёзды на небе, звезды на море,
Звёзды и в сердце твоём.
Листьев ли шёпот иль ветра порывы
Жадной душою я нежно ловлю.
Очи бездонны, уста молчаливы.
Милая, друг мой, люблю!
Тени ночные плывут на просторе,
Счастье и радость разлиты кругом.
Звёзды на небе, звезды на море,
Звёзды и в сердце моем ! . .
Борис Самойлович Борисов (1872 — 11 ноября 1939) — российский и советский
эстрадный и театральный актёр, певец и композитор, заслуженный
артист Республики (1927).
Сценическую деятельность начал в труппе М. Л. Кропивницкого (1895—1897).
Затем играл в театрах Харькова (1897—1899) и Киева (1899—1903). Был актёром
московского Театра Корша (1903—1913), Свободного театра (с 1913 года), затем
Московского драматического театра. . .
Елизавета Александровна Дитерихс (1876, Одесса — после 1917, в эмиграции)
Елизавета Александровна Дитерихс родилась в 1876 году в семье мирового
судьи города Одессы. . В 1917 году Елизавета Александровна покинула
Россию. Куда она уехала и в какой стране жила — неизвестно. . .
Итак, автор исполненных глубокого чувства слов — Елизавета Александровна Дитерихс. Она родилась в 1876 году в семье мирового судьи города Одессы. Будущий же автор музыки романса, получив образование юриста, делал первые практические шаги на этом поприще под руководством отца Елизаветы Александровны.
Встреча пробудила в молодых людях романтическое чувство. Елизавета написала признание в великолепных стихах, Борис отвечал взаимностью и — музыкой на эти стихи.
Очень скоро Елизавета Александровна сама стояла в подвенечном уборе. Но. с другим. В семейном архиве не сохранилась фамилия ее первого мужа (известно, что она была замужем дважды). И коль скоро она стала замужней дамой, то очевидно, что, если писала и публиковала стихи, вряд ли под своей девичьей фамилией Дитерихс. Видимо, поэтому мы и не можем обнаружить ее стихов в печатных изданиях того времени. В 1917 году Елизавета Александровна покинула Россию. Куда она уехала и в какой стране жила — неизвестно.
Драматическая история первой любви оставила глубокий след в судьбе Бориса Борисова. Он покидает открывшееся ему юридическое поприще и становится артистом. Приходят успех, известность, но душевная боль, вероятно, долго не покидала его.
В репертуаре Б. Борисова был ещё один известный романс — «Я помню день», текст которого, как можно предположить, принадлежал ему самому. Это повествование о встрече, разлуке, новой встрече через много лет, не оживившей былой любви.
Выходивший в 20-х годах журнал «Новый зритель» писал об успешных полугодовых гастролях Борисова в Америке в 1924 году. На его концерты стекалось много выходцев из России. Не там ли произошла эта новая встреча с Елизаветой Александровной, урожденной Дитерихс? И хотя Б. Борисовым было создано достаточно много удачных вокальных произведений, которые он, подобно А. Вертинскому, сам же и исполнял, ни одно из них по красоте и восторженному состоянию души не сравнялось с их совместным творением в далёкой юности, в Одессе. . .
Источник