Вниз по морю синему

Текст песни Валентина Толкунова — Как по морю синему

Для вашего ознакомления предоставлен текст песни Валентина Толкунова — Как по морю синему, а еще перевод песни с видео или клипом.

Кто круче?

Как по морю, морю синему
Плыла лебедь с лебедятами,
Со малыми со дитятами.
Плывши, лебедь стрепенулася,
Под ней вода сколыхнулася.
За ней плывет пестро-серый селезень.
Откуль взялся добрый молодец.
Убил утику добрый молодец
Он пух пустил по синёму по морю,
А пёрушки по чистому по полю.
Откуль взялась красна девица-душа
Сбирала пух на перинушку,
А пёрушки на подушечку.

Как по синему по морю
Лебедь белая плыла,
Над волнами расправляя
Горделивые крыла.
А над нею в дальней выси
Сокол ясный воспарил,
Гладь морскую озирая
В небе ласковом кружил.

Лебедь белая чуть слышно
Песню грустную поет,
Бьется нежными крылами,
Дыбит пену шумных вод.
Видно чует, видно слышит
Ветра злого зычный глас,
Что грозит ее в пучину
Опрокинуть сей же час.

Камнем легкокрылый сокол
С неба к лебеди упал,
И любимую до солнца
На груди своей поднял.
Он до берега родного
Лебедь белую донес
И упал любимой подле
Бездыханным на утес,
И упал любимой подле
Бездыханным на утес.

Читайте также:  Прослушать чюрленис соната моря

Like the sea, the blue sea
A swan swam with swans,
With small children.
Swam, the swan was shrill,
Under it the water shook off.
A mottled gray drake follows it.
Otkul took a good fellow.
Utyk killed a good fellow
He puffed down the blue on the sea,
And the purlets are clean over the field.
Otkul took the red girl-soul
I picked up the fluff on the feather pillow,
And the fleece on the pillow.

As in the blue on the sea
Swan white swam,
Straightening waves
Proud wings .
And above it in the far higher
The falcon clear,
The smooth surface of the sea
In the sky, gentle circling .

Swan white is barely audible
The song sings sad,
Beats with gentle wings,
Dusts foam of noisy waters .
Can be seen, can be heard
The wind is an evil, loud voice,
What threatens her in the abyss
To overturn the same hour .

A light-winged falcon
From the sky to the swans fell,
And my favorite before the sun
I raised it on my chest .
It is up to the shore of the native
Swan white reported
And fell to his beloved near
Sleepless on the cliff,
And fell to his beloved near
Sleepless on the cliff .

Источник

Как по морю/Балакирев (СО)

← Подойду, подойду Как по морю
Народная песня, обр. Милия Алексеевича Балакирева (1837—1910)
За двором, двором →

1. Как по морю, как по морю,
‎ Как по морю, морю синему, (2 раза)

2. Плы́ла лебедь, плы́ла лебедь,
‎ Плыла лебедь с лебедятами, (2 раза)

3. Со малы́ми, со малы́ми,
‎ Со малыми со ребятами. (2 раза)

4. Где не взялся, где не взялся,
‎ Где не взялся млад ясён-сокол. (2 раза)

5. Убил-ушиб, убил—ушиб,
‎ Убил-у́шиб лебедь белую. (2 раза)

6. Он кровь пусти́л, он кровь пусти́л
‎ Он кровь пу́стил по синю́-морю́. (2 раза)

7. А пёрушки, а пёрушки,
‎ А перу́шки вдоль по бережку. (2 раза)

8. А пух пусти́л, а пух пусти́л,
‎ А пух пу́стил по чисту́-полю. (2 раза)

9. Собирали́ся, собирали́ся,
‎ Собира́лис[ь] красны девицы. (2 раза)

10. Сбирать перья, сбирать перья,
‎ Сбирать перья лебединые. (2 раза)

11. Где не взялся, где не взялся,
‎ Где не взялся добрый молодец: (2 раза)

12. „Бог на помочь, бог на помочь,
‎ Бог на помочь, красны девицы! (2 раза)

13. Брать вам перья, брать вам перья,
‎ Брать вам пе́рья лебединые. (2 раза)

14. Милу дружку, милу дружку,
‎ Милу дружку на подушечку”. (2 раза)

15. И все девки, и все девки,
‎ И все девки поклонилися. (2 раза)

16. А одна де́вка, а одна де́вка,
‎ А одна девка́ не кланяется. (2 раза)

17. „Добро ж тебе́, добро ж тебе́,
‎ Добро ж те́бе, красна де́вица, (2 раза)

18. А быть тебе́, а быть тебе́,
‎ А быть те́бе за моим брато́м. (2 раза)

19. Стоять тебе́, стоять тебе́,
‎ Стоять те́бе у кроватушки. (2 раза)

20. Знобить тебе́, знобить тебе́,
‎ Знобить те́бе резвы ноженьки. (2 раза)

21.[И] лить тебе́,[и] лить тебе́,
‎ [И] лить те́бе горючи́ слезы́”. (2 раза)

22. Услыхавши-то, услыхавши-то,
‎ Услыхавши красна-девица (2 раза)

23. Добру моло́дцу, добру моло́дцу,
‎ Добру мо́лодцу покорилася: (2 раза)

24. „Не знала́ я , не знала́ я,
‎ Не знала́ я, что и ты идёшь, (2 раза)

25. А ты и́дешь, а ты и́дешь,
‎ А ты и́дешь, низко кланяешься”. [(2 раза)] [2]

КРУГОВАЯ-ИГРОВАЯ (хороводная) Нижегородской
губернии Макарьевского уезда.

Источник

Вниз по морю синему

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ХОРОВОДЫ запись закреплена

═════100 ХОРОВОДНЫХ РУССКИХ ПЕСЕН═════

6. «Вдоль по морю, морю синему»

Вдоль по морю, вдоль по морю,
Вдоль по морю, морю синему.
Вдоль по морю, морю синему
Плывет лебедь, плывет лебедь,
Плывет лебедь с лебедятами.
Плывет лебедь с лебедятами.
Со малыма, со малыма.
Со малыма со дитятами,
Со малыма со дитятами.
Плывши, лебедь, плывши, лебедь,
Плывши, лебедь стрепенулася,
Плывши, лебедь стрепенулася.
Под ней вада, под ней вада.
Под ней вада скалахнулася,
Под ней вада скалахнулася.
Откули взялыси, откули взялыси,
Откуль взялси розудалый моладец,
Откуль взялси розудалый моладец.
Пустил стрелу, пустил стрелу.
Пустил стрелу в лебедь белаю-душу,
Пустил стрелу в лебедь белаю-душу.
Пустил руду, пустил руду.
Пустил руду по синему морюшку,
Пустил руду по синёму морюшку.
А белай пух, а белай пух,
А белай пух — по зелёнаму ложку,
А белай пух — по зелёнаму ложку.
А по логу, а по логу,
А по логу красна девица идёт,
А по логу красна девица идёт.
Брала перия, брала перия,
Брала перья во перинушку дружку.
Брала перья во перинушку дружку.
А белай пух, а белай пух,
А белай пух — во подушечку,
А белай пух — во подушечку.

Илл.: Снимок из книги Бакировой О.И. и Мининой В.М. «Народная вышивка Пудожья»

Источник

А ой, как по морю было

А ой, как по морю было е-е по морю-юшку, да
Морю синему
А ой, морю синему.

А ой, как по синему было по морю-юшку, да
По Хвалынскому«)
А ой, по Хвалынскому.

А ой, там возбегивал етот червон… карабылей, ой
Ровно тридцать, они да, караблей
А ой, ровно тридцать, они да, караблей.

А ой, как один-то из них етот червон… карабыль,
А ой, на перёд, шельма, скоро бежит
А ой, на перёд, шельма, скоро бежит

А ой, нос карма-то держит, етот червон… карабличек,
А он по звериному
А ой, по звериному

(А ой, взведены-то бока, на етом карабличике,
А ой, по-тури.
Ой, по-туриному).

А ой, хоботом- то бьёт, етот червон… карабь,
А он по змеиному
По змеиному етот караб.

А ой, хорошо-то было, на етом карабыличике,
А ой, изукрашен был етот корабь
А ой,
Изукрашен-то был етот корабь.

А ой, для усов-то было, на етим корабыличике,
А ой, вострые ножички булатныя
А ой, вострые ножечки булатныя.

А ой, для очей-то было, на етим карабыличике,
А ой, дорогия каменья — яхонты,
А ой, дорогия коменья — яхонты.

А ой, для бровей-то было, на етим карабыличике,
А ой, чёрные соболи сибирския
А ой, чёрный соболи сибирския.

А ой, для хвоста-то было, на етим корабыличике,
А ой, два медведя белыя
А ой, два медведя белыя

А ой, изукован-то был етот червон… караблик,
А он, златом, серебром
А он, златом, серебром

А ой, изукрашен-то был, етот червон… карабличек
А он, мелким земчугам
А он мелким земчугом етот кораб

А ой, изустелен-то был, етот червон… караблечек,
А он, алым бархатом
А он, алым бархатом

А ой, всё хозяин-то был, на етим червон-караблике,
А ой, Илья Муромец
А ой, Илья Муромец

А ой, всё дружкой-то был на етим караблике,
А ой, всё Добрынюшка — Никитин сын
(распев на «а»)
А ой, всё Добрынюшка — Никитин сын.

А ой, всё слугою-то был на етим карабличике да
А ой, всё Алёшунькя Попович сын
(распев на «а»)
А ой, всё Алёшунькя Попович сын.

А ой, призаметил-то етот червон… карабь,
А он всё турецкий хан
(распев на «а»)
А вот всё Салтан Салтанович.

Источник

Другая сторона острова и моря в Genshin Impact: все рисунки на стенах

В Genshin Impact Другая сторона острова и моря является заданием мира, для выполнения которого вам необходимо будет отыскать 5 рисунков на стенах, расположенных на разных островах архипелага Золотого яблока. В этом руководстве мы расскажем вам, где можно найти все наскальные изображения.

Отметим, что для начала этого квеста вам нужно будет первым делом выполнить миссию «Летние каникулы! Смотри оба» из второй главы события «Лето! Остров? Приключение!». Затем просто отыщите любой из указанных ниже рисунков и сфотографируйте его через меню Паймона.

Где найти все рисунки на архипелаге Золотого яблока

Опасный остров

Скорее всего, это будет первый рисунок, который вы обнаружите. Он находится в восточной части островка, слева от большой скалы.

Изломанный остров

От точки быстрого путешествия спрыгните в юго-западную часть скалы. Здесь вас ждет мини-игра с Раскрашенной стеной. Бросьте гарпастум (инструмент), нажав на «Е», а, когда он отскочит назад к вашему персонажу, нажмите на левую кнопку мыши, чтобы ударить им по стене.

Как только стена разрушится, сразитесь с несколькими мобами. Наскальный рисунок находится внутри небольшой пещеры. Добавим, что это часть головоломки с водными столбами, находящимися в районе Изломанного острова.

Парный остров (юг)

Рисунок можно найти на большом участке земли в южной части двойного острова. Просто спуститесь вниз, чтобы найти небольшой проход между двумя скалами.

Безымянный остров 1

От Парного острова плывите к небольшому островку, находящемуся на западе. В его северной части, неподалеку от пляжа находится новый рисунок.

Безымянный остров 2

Последний рисунок можно найти в северо-восточном углу архипелага Золотого яблока. Вам необходимо будет отплыть с Парного острова в период с 10:00 до 14:00 , чтобы добраться до небольшого островка, который обычно скрыт туманом. Не забудьте перед этим отыскать Нечитаемые записки на Парном острове. Подробнее об этом мы рассказали в прохождении задания «Путешествие сквозь туман и ветер».

Затем с этого небольшого острова, на котором находится раковина эха, следуйте за потоком ветра (морским течением), пока не доберетесь до Безымянного острова. Там взберитесь наверх и отыщите изображение на камне.

Поищите ученого в Мондштадте

Сделав снимки всех 5 рисунков на стенах, переместитесь в город Мондштадт, идите в Ордо Фавониус и посетите местную библиотеку. Там побеседуйте с исследователем по имени Саид. Он поведает вам о судьбах моряков из Инадзумы.

В результате вы завершите задание и получите награду: 350 очков приключений, 40 камней истока, 3 опыта героя, 30 000 мора и 6 волшебной руды усиления.

Источник

Оцените статью
Источник: М. А. Балакирев, Русские народные песни, М. 1957. С. 17—19. [1]