- Ждать у моря погоды
- (перевод фразеологизма и эквиваленты)
- ждать у моря погоды
- См. также в других словарях:
- ждать у моря погоды
- См. также в других словарях:
- ждать с моря погоды
- См. также в других словарях:
- Ждать у моря погоды: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
- Перевод по словам
- Предложения с «ждать у моря погоды»
Ждать у моря погоды
(перевод фразеологизма и эквиваленты)
Фразеологизм «ждать у моря погоды» и его соответствия в английском, французском, испанском и немецком языках с дословными переводами.
Фразеологизма-соответствия выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы – по горизонтали.
Безусловно, у разных народов различными средствами выражается идея пассивного ожидания и бездействия, но идиомы подобраны таким образом, чтобы основной смысл идиоматических выражений совпадал во всех рассматриваемых языках.
34
Русский
English
Français
Español
Deutsch
Русский
Ждать у моря погоды.
To wait by the sea for the weather.
Attendre le beau temps au bord de la mer.
Esperar buen tiempo a orillas del mar.
Am Meer auf das Wetter warten.
English
Позволить траве вырасти под ногами.
To let the grass grow under one’s feet.
Promettre à l’herbe de pousser sous les pieds.
Dejarle a la hierba crecer bajo los pies.
Das Gras unter den Füßen wachsen lassen.
Français
Ждать, пока жареные жаворонки упадут в рот.
To wait till the fried larks fall into one’s mouth.
Attendre que les alouettes vous tombent toutes rôties.
Esperar cuando las alondras asadas caigan en la boca.
Warten, bis gebratene Lerchen in den Mund fallen.
Español
Ожидать, чтобы вяз дал груши.
To expect an elm-tree to yield pears.
Attendre qu’un orme donne des prunes.
Esperar que el olmo dé peras.
Warten, daß die Ulme Birnen bringt.
Deutsch
Надежда и упорное ожидание делают иного дураком.
Hope and continual expectations make one a fool.
L’espoir et l’attente obstinée font de qn un idiot.
La esperanza y la larga expectative convierten en tontos a algunos.
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren.
Ждать у моря погоды | To let the grass grow under one’s feet | Attendre que les alouettes vous tombent toutes roties | Esperar que el olmo dé peras | Hoffen und Harren macht manchen zum Narren
Источник
ждать у моря погоды
1 ждать у моря погоды
2 ждать у моря погоды
Маша. Всё глупости. Безнадёжная любовь — это только в романах. Пустяки. Не нужно только распускать себя и всё чего-то ждать, ждать у моря погоды. (А. Чехов, Чайка) — Masha. Bah! Hopeless love only exists in novels. Rubbish! One only has to keep oneself in hand, and not to sit waiting and waiting for what can never come.
— Я не вернулась к мужу — на это моей воли хватило, — но и от матери не ушла. Теперь мы снова ждём у моря погоды. (А. Чаковский, Свет далёкой звезды) — ‘I did not go back to my husband — I had enough willpower for that, but then I was not strong enough to leave Mother. And here we are, left high and dry’.
3 ждать с моря погоды
4 ждать у моря погоды
5 ждать у моря погоды
6 Ждать у моря погоды.
7 ждать у моря погоды
8 ждать у моря погоды
9 ждать у моря погоды
10 ждать у моря погоды
11 ПОГОДЫ
12 ЖДАТЬ
13 сидеть у моря да ждать погоды
14 сидеть у моря и ждать погоды
См. также в других словарях:
ждать у моря погоды — выжидать, пережидать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
ждать у моря погоды — Разг. Только несов. Бездействовать, находиться в бездеятельном ожидании чего либо, не предпринимая ничего, оставаясь пассивным (обычно вынужденно). С сущ. со знач. лица: молодой человек, друг… ждет у моря погоды. Не нужно только распускать себя и … Учебный фразеологический словарь
Ждать у моря погоды — Ирон. Надеяться, рассчитывать на что либо неопределённое, не предпринимая никаких действий, усилий, оставаясь пассивным. [Маша:] Безнадёжная любовь это только в романах. Пустяки. Не нужно только распускать себя и всё чего то ждать, ждать у моря… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ждать у моря погоды — Разг. Напрасно надеяться на что л., не предпринимая ничего для исполнения желаемого, находиться в состоянии неопределённого ожидания. БМС 1998, 387; БТС, 301, 856; ШЗФ 2001, 74; ФСРЯ, 255 … Большой словарь русских поговорок
ждать у моря погоды — напрасно надеяться на что л., не предпринимая ничего для исполнения желаемого, находиться в состоянии неопределенного ожидания. 1. Выражение возникло, вероятно, во времена парусного флота, когда приходилось ожидать благоприятной для плавания поры … Справочник по фразеологии
ждать у моря погоды — разг. Напрасно надеяться, рассчитывать на что л … Словарь многих выражений
СИДЕТЬ И ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДУ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
Ждать с [моря] поветра (поветрия) — Пск., Новг. То же, что ждать у моря погоды. ПОС, 10, 174; СПП 2001, 54; Сергеева 2004, 206; НОС 2, 124 … Большой словарь русских поговорок
Источник
ждать у моря погоды
1 ждать у моря погоды
2 ждать у моря погоды
Маша. Всё глупости. Безнадёжная любовь — это только в романах. Пустяки. Не нужно только распускать себя и всё чего-то ждать, ждать у моря погоды. (А. Чехов, Чайка) — Masha. Bah! Hopeless love only exists in novels. Rubbish! One only has to keep oneself in hand, and not to sit waiting and waiting for what can never come.
— Я не вернулась к мужу — на это моей воли хватило, — но и от матери не ушла. Теперь мы снова ждём у моря погоды. (А. Чаковский, Свет далёкой звезды) — ‘I did not go back to my husband — I had enough willpower for that, but then I was not strong enough to leave Mother. And here we are, left high and dry’.
3 ждать с моря погоды
4 ждать у моря погоды
5 ждать у моря погоды
6 Ждать у моря погоды.
7 ждать у моря погоды
8 ждать у моря погоды
9 ждать у моря погоды
10 ждать у моря погоды
11 ПОГОДЫ
12 ЖДАТЬ
13 сидеть у моря да ждать погоды
14 сидеть у моря и ждать погоды
См. также в других словарях:
ждать у моря погоды — выжидать, пережидать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
ждать у моря погоды — Разг. Только несов. Бездействовать, находиться в бездеятельном ожидании чего либо, не предпринимая ничего, оставаясь пассивным (обычно вынужденно). С сущ. со знач. лица: молодой человек, друг… ждет у моря погоды. Не нужно только распускать себя и … Учебный фразеологический словарь
Ждать у моря погоды — Ирон. Надеяться, рассчитывать на что либо неопределённое, не предпринимая никаких действий, усилий, оставаясь пассивным. [Маша:] Безнадёжная любовь это только в романах. Пустяки. Не нужно только распускать себя и всё чего то ждать, ждать у моря… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ждать у моря погоды — Разг. Напрасно надеяться на что л., не предпринимая ничего для исполнения желаемого, находиться в состоянии неопределённого ожидания. БМС 1998, 387; БТС, 301, 856; ШЗФ 2001, 74; ФСРЯ, 255 … Большой словарь русских поговорок
ждать у моря погоды — напрасно надеяться на что л., не предпринимая ничего для исполнения желаемого, находиться в состоянии неопределенного ожидания. 1. Выражение возникло, вероятно, во времена парусного флота, когда приходилось ожидать благоприятной для плавания поры … Справочник по фразеологии
ждать у моря погоды — разг. Напрасно надеяться, рассчитывать на что л … Словарь многих выражений
СИДЕТЬ И ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДУ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
Ждать с [моря] поветра (поветрия) — Пск., Новг. То же, что ждать у моря погоды. ПОС, 10, 174; СПП 2001, 54; Сергеева 2004, 206; НОС 2, 124 … Большой словарь русских поговорок
Источник
ждать с моря погоды
1 ждать у моря погоды
2 ждать у моря погоды
Маша. Всё глупости. Безнадёжная любовь — это только в романах. Пустяки. Не нужно только распускать себя и всё чего-то ждать, ждать у моря погоды. (А. Чехов, Чайка) — Masha. Bah! Hopeless love only exists in novels. Rubbish! One only has to keep oneself in hand, and not to sit waiting and waiting for what can never come.
— Я не вернулась к мужу — на это моей воли хватило, — но и от матери не ушла. Теперь мы снова ждём у моря погоды. (А. Чаковский, Свет далёкой звезды) — ‘I did not go back to my husband — I had enough willpower for that, but then I was not strong enough to leave Mother. And here we are, left high and dry’.
3 ждать с моря погоды
4 ждать у моря погоды
5 ждать у моря погоды
6 Ждать у моря погоды.
7 ждать у моря погоды
8 ждать у моря погоды
9 ждать у моря погоды
10 ждать у моря погоды
11 ПОГОДЫ
12 ЖДАТЬ
13 сидеть у моря да ждать погоды
14 сидеть у моря и ждать погоды
См. также в других словарях:
ждать у моря погоды — выжидать, пережидать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
ждать у моря погоды — Разг. Только несов. Бездействовать, находиться в бездеятельном ожидании чего либо, не предпринимая ничего, оставаясь пассивным (обычно вынужденно). С сущ. со знач. лица: молодой человек, друг… ждет у моря погоды. Не нужно только распускать себя и … Учебный фразеологический словарь
Ждать у моря погоды — Ирон. Надеяться, рассчитывать на что либо неопределённое, не предпринимая никаких действий, усилий, оставаясь пассивным. [Маша:] Безнадёжная любовь это только в романах. Пустяки. Не нужно только распускать себя и всё чего то ждать, ждать у моря… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ждать у моря погоды — Разг. Напрасно надеяться на что л., не предпринимая ничего для исполнения желаемого, находиться в состоянии неопределённого ожидания. БМС 1998, 387; БТС, 301, 856; ШЗФ 2001, 74; ФСРЯ, 255 … Большой словарь русских поговорок
ждать у моря погоды — напрасно надеяться на что л., не предпринимая ничего для исполнения желаемого, находиться в состоянии неопределенного ожидания. 1. Выражение возникло, вероятно, во времена парусного флота, когда приходилось ожидать благоприятной для плавания поры … Справочник по фразеологии
ждать у моря погоды — разг. Напрасно надеяться, рассчитывать на что л … Словарь многих выражений
СИДЕТЬ И ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДУ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
Ждать с [моря] поветра (поветрия) — Пск., Новг. То же, что ждать у моря погоды. ПОС, 10, 174; СПП 2001, 54; Сергеева 2004, 206; НОС 2, 124 … Большой словарь русских поговорок
Источник
Ждать у моря погоды: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
глагол: wait, expect, await, wait for, stay, abide, tarry, watch for
- ждать под рукой и ногой — wait on hand and foot
- ждать (вокруг) — wait (around)
- ждать кого-то рукой и ногой — wait on someone hand and foot
- ждать в ближайшем будущем — be coming
- долго ждать — wait long
- ждать снаружи — wait outside
- ждать очереди — wait turn
- с нетерпением ждать ответа — look forward to hearing back
- с нетерпением ждать ответа от Вас — look forward to hearing from you soon
- ждать встречи — look forward to seeing
предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over
- добиваться успеха у публики — put over
- выигрывать у кого-то — gain on someone
- нарост у корня — butt swelling
- вахта у спасательных кругов — life buoy watch
- у нее проблемы с — she has problems with
- дельта у вершины бухты — bay delta
- а у тебя как дела? — and how are you?
- концентрация озона у земной поверхности — surface ozone concentrations
- скорость потока у модели — blockage speed
- у огня — by the fire
имя существительное: sea, water, waters, waves, blue, flood, tide, deep, drink, pond
- открытое море — open sea
- на море — on the sea
- завоевание господства на море — gaining of sea supremacy
- Протокол о поправках к Международной конвенции по рыболовству в открытом море — protocol amending the international convention for high seas fisheries of the no
- плавающее море — rolling sea
- номер с видом на море — seafront room
- Яванское море — java sea
- море Амундсена — amundsen sea
- Генеральный совет по рыболовству в Средиземном море — general fisheries council for mediterranean
- сжигание мусора в море — incineration at sea
имя существительное: weather, sky
- ветер и погода — wind and weather
- жаркая погода — hot weather
- погода шторм — weather the storm
- погода через — weather through
- держится хорошая погода — the weather keeps fine
- зимняя погода — winter weather
- изменчивая погода — variable weather
- неустойчивая погода — disturbed weather
- нормальная погода — normal weather
- отвратительная погода — atrocious weather
Предложения с «ждать у моря погоды»
Ждать у моря погоды. | To let the grass grow under one’s feet. |
Но если ты просто будешь ждать у моря погоды, но жизнь будет проходить мимо, пока ты будешь поедать мороженое в пижаме. | But if you sit around waiting for everything to be perfect, life is gonna pass you by while you’re eating ice cream in your pajamas. |
Другие результаты | |
Вы видите, что поверхность моря — да, это я снимала — средняя высота этих волн, кстати, 10 метров. | You can see that the sea surface — that was me who took this video — the average height of those waves by the way, was 10 meters. |
Эти процессы имеют огромное значение, особенно в этой дельте, где изменение русла Миссиссипи сформировало ландшафт суши и моря. | So these processes are really important, and especially here, this delta area, where these river-jumping events in the Mississippi are building land at the interface of the land and the sea. |
Поэтому ландшафты, которые мы сегодня наблюдаем на нашей планете, за счёт перемещения твёрдых пород с гор в моря изменяются постоянно. | So the landscapes that we live in on earth, as this material is being eroded from the mountains and transported to the sea, are wiggling around all the time. |
Они говорят о цифрах, как будто это всё не по-настоящему, как будто 500 000 человек не погибли в Сирии, как будто 3 000 беженцев не упокоились на дне Средиземного моря, как будто нет целых томов, заполненных фактами о геноцидах, и теперь они хотят, чтобы я написала ещё один. | They talk about the numbers as if this isn’t still happening, as if 500,000 didn’t just die in Syria, as if 3,000 aren’t still making their final stand at the bottom of the Mediterranean, as if there aren’t entire volumes full of fact sheets about our genocides, and now they want me to write one. |
А грунтовые воды перетекают в ручьи, озёра, реки и в моря. | And in the water table, then they go into streams, into lakes, into rivers and into the sea. |
Во-первых, мы можем создать островки безопасности посреди неспокойного моря. | First, we can create low-stakes islands in an otherwise high-stakes sea. |
Надо заразить людей любовью к бесконечному морю, Как учёный и педагог, я люблю перефразировать эту цитату: Мы, учёные, должны учить наших студентов стремиться познать бесконечность моря, коим является наше незнание. | As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance. |
Вы можете пойти на пляж, где найдёте простейшие организмы, использующие белок — в основном это молекулы — для создания песка, просто доставая их из моря, в итоге создавая эти великолепные и необычные творения. | You can go to the beach, you’ll find these simple organisms that use proteins — basically molecules — to template what is essentially sand, just plucking it from the sea and building these extraordinary architectures with extreme diversity. |
На ней исключены моря и океаны. | On this map, we have taken the seas and the oceans out. |
В течение 30 лет мы отправим в воздух 850 гигатонн углерода, что, вероятно, сделает неизбежным глобальное увеличение средней температуры поверхности на 2–4 °C, окисление океана и повышение уровня моря. | At the end of 30 years, we will have put 850 gigatons of carbon into the air, and that probably goes a long way towards locking in a 2-4 degree C increase in global mean surface temperatures, locking in ocean acidification and locking in sea level rise. |
Здесь лежит последний домашний приют к востоку от моря. | Here lies the Last Homely House East of the Sea. |
Это как-то связано с высотой над уровнем моря? | Is it to do with the height above sea level? |
Я внимательно осмотрел поверхность моря с наветренной стороны корабля. | I studied the surface of the water to windward. |
Каждая капля воды с неба достигает моря | Every drop of water from the sky reaches the sea |
Мы можем сокрушать горы, вырубать леса, укрощать моря! | He could crush mountains, level forests, tame seas! |
Освещал в СМИ урон от наводнения в странах Северного моря. | I was covering the damage from the North Sea floods. |
По небу от моря к заливу двигались тяжелые свинцовые тучи. | Gunpowder clouds were rolling up the river from the sea. |
Погода не позволила приехать в город многим фермерским семьям. | The weather kept many farm families away from town. |
В районе островов Эгейского моря немцы имеют превосходство в авиации. | The Germans have absolute air superiority in the Aegean. |
Ты назвал меня Урсулой в честь древней богини моря. | You named me Ursula after the sea goddess of old. |
Погода тоже разная. | The weather is also different. |
Погода переменчива. | The weather is changeable. |
Погода, как правило, хорошо. | The weather is usually fine. |
Он приносит дожди и холодная погода. | It brings rains and cold weather. |
Что касается погоды, британцы говорят: В других странах климат, а в Англии погода, так как погода очень быстро меняется, и естественно, что на эту тему говорят в первую очередь. | As for the weather British people say, Other countries have a climate, in England we have weather, for the weather changes very quickly, and naturally this subject is the first to be spoken of. |
Например, быть пейзажистом — это полное безумие, я могу выйти за дверь с одной картиной под рукой, чтобы работать с ней, а погода может измениться и я буду работать с другой картиной, или у меня могут быть планы с кем-то и вдруг их изменить, или отбросить планы, потому что погода подходит для той или иной картины, и это действительно большая жертва с точки зрения твоей социальной жизни а также, конечно, финансы, если, как я, я склонна ставить картины превыше всего остального. | For example, being a landscape painter is completely insane, I could be going out the door with one painting under my arm to work on it and the weather could change and I’d be working on a different painting, or I could have plans with someone and suddenly change them, or drop the plans because the weather’s right for a particular painting, and that’s a real big sacrifice in terms of your social life and also, of course, finances, if, as I do, I tend to put painting before anything else. |
Из-за того что Дублин расположен возле моря, вы иногда и в центре города можете ощутить, как касается лица морской ветер. | Because Dublin is near the sea you can sometimes feel the wind on your face in the middle of the city. |
Погода была хорошая, так что мои друзья и я ходили гулять каждый день. | The weather was fine so my friends and I went for a walk every day. |
Около леса есть небольшая речка, мы купались, когда погода была хорошая. | There is a small river near the forest and we swam when the weather was fine. |
Бен-Невис — самый высокий пик Грампианских гор в 1,344 метрах над уровнем моря. | Ben Nevis is the highest peak of the Grampians at 1,344 metres above sea level. |
Вырисовывались на фоне моря детали полярных шапок и айсбергов. | Icecap and icebergs showed detail within detail against the sea. |
Существуют большие лайнеры , которые пересекают моря и океаны от одного континента до другого . | There are large liners which can cross seas and oceans from one continent to another. |
Погода становится морозной. | The weather gets frosty. |
Летний отпуск я обычно про — вожу на берегу моря. | I usually spend my summer holidays at the seaside. |
Он с тоской устремил взор к далекой голубеющей поверхности моря. | He gazed over to the distant blue water with longing. |
Свэйвар задумался, что осталось теперь от Мелководного моря. | Svavar wondered how much the Shallow Sea had dwindled. |
Платформа бурит в 5.5 км ниже уровнем моря. | That rig is drilling at 18,000 feet below sea level. |
Они бурят в 5.5 км ниже уровня моря. | They’re drilling at 18,000 feet below sea level. |
Он недалеко от Черного моря. | It`s near the Black sea. |
Когда погода плоха, мои друзья приходят ко мне. | When the weather is bad, my friends come to my place. |
Я мечтал о далеких южных странах, в которые всегда хотел съездить, но мне пришлось ехать на побережье Азовского моря с родственниками. | I was dreaming about far South countries I always wanted to visit but I had to go to the Azove seaside with my relatives. |
Мы сняли комнату в доме, далеко от моря. | We rented a room in a house a long way from the sea. |
Мое хобби – горные лыжи, поэтому, когда на улице хорошая погода, я еду кататься. | My hobby is mountain skiing, so when the weather is fine I go skiing. |
Когда погода плохая, я сижу дома и смотрю телевизор. | When the weather is bad, I stay at home and watch TV. |
В этом году погода была действительно новогодней. | This year the weather was really New Year’s one. |
Море было приветливым и теплым, стояла хорошая погода. | The sea was nice and warm, the weather was fine. |
Март — весенний месяц, и погода обычно теплая. | March is a spring month and usually the weather is warm. |
Вы знаете, что погода очень важная вещь для рейсов тоже. | You know that the weather is very important thing for the flights too. |
Погода обычно прекрасна и есть много снега всюду. | The weather is usually fine and there is a lot of snow everywhere. |
Но осенью погода такая изменчивая, людям приходится носить плащи и зонтики, если они не хотят промокнуть насквозь. | But the weather is so changeable in autumn, people have to wear raincoats and umbrellas if they don’t want to get wet through. |
Довольно трудно сказать, какое время года самое лучшее, какой бы скучной и ненастной или прелестной и изумительной ни была погода. | It’s rather difficult to say what season is the best one, however dull and nasty or charming and marvellous the weather may be. |
Когда человек взрослеет, он начинает замечать особенный шум моря. | When one becomes older one begins to notice the murmur of the sea. |
Погода, как правило, хорошая летом, но может быть очень жарко, особенно в июле. | The weather is usually fine in summer, but it can be very hot, especially in July. |
Существует выражение: У природы нет плохой погоды — каждая погода благодать. | There is an expression: There is no bad weather, every weather is graceful. |
Она простирается от низовьев Волги и Каспийского моря на западе до Алтая на востоке страны. | It extends from the lower Volga and the Caspian Sea in the west to the Altai Mts. in the east. |
Кратчайшие пути из России до Западной Европы и от Балтийского моря до Черного моря проходят через Белоруссию. | The shortest ways from Russia to Western Europe and from the Baltic Sea to the Black sea run through Belarus. |
Поселение служило тому, чтобы вновь подтвердить притязания Испании на территории перед лицом вторжений России на севере и Англии с моря. | The primary purpose for the pueblo was to reaffirm Spain’s claim over the territory in the face of encroachments by Russia in the north and Britain from the sea. |
Погода летом очень жаркая, солнечная, дождливая. | The weather in summer is very hot, sunny,sometimes rainy. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
NativeLab Our partner
Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.
Источник